Journal articles: 'St. John Yacht Club' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

Relevant bibliographies by topics / St. John Yacht Club / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: St. John Yacht Club.

Author: Grafiati

Published: 4 June 2021

Last updated: 1 February 2022

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 23 journal articles for your research on the topic 'St. John Yacht Club.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

KHACHIKYAN,KristineK., and ElenaA.SYSOEVA. "DEVELOPMENT HISTORY AND ARCHITECTURE OF YACHT-CLUBS." Urban construction and architecture 7, no.1 (March15, 2017): 102–6. http://dx.doi.org/10.17673/vestnik.2017.01.18.

Full text

Abstract:

In this article relevance of design and the background of yacht-clubs emergence and development are viewed. The historical description of the fi rst world and russian yacht-clubs in Moscow and St. Petersburg is provided. Planning features, yacht-clubs functional structures and their development are revealed. Also the history of the Samara yacht-club of XX of century and history of the Tolyatt i yacht-club - an ultramodern sport complex - is studied.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

2

Graebner, William. "Norman Rockwell and American Mass Culture: The Crisis of Representation in the Great Depression." Prospects 22 (October 1997): 323–56. http://dx.doi.org/10.1017/s0361233300000156.

Full text

Abstract:

By the summer of 1929, Norman Rockwell was a full-fledged success. At age thirty-five, he had been creating covers for the Saturday Evening Post for thirteen years. A generation of American youth had grown up beguiled by his illustrations for Boys' Life, St. Nicholas, and the Boy Scouts' calendar. For more than a decade, Rockwell's artistry had helped sell Adams Black Jack gum, American Mutual insurance, Sun Maid raisins, and Coca-Cola. As this commercial success modulated into social success, Rockwell, whose father had risen to middle-class respectability in the offices of a New York City textile firm, found himself living the good life in the artists' colony of suburban New Rochelle. The drab apartments and boardinghouses of his youth and adolescence had been left behind. He joined the Larchmont Yacht Club, golfed in clothes from Brooks Brothers, and hosted elaborate parties worthy of Jay Gatsby.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

3

Mercer, Giles. "Alphege (954–1012): A Saint for His Time and for Our Time." Downside Review 138, no.2 (April 2020): 68–78. http://dx.doi.org/10.1177/0012580620931396.

Full text

Abstract:

The following has been adapted from talks given at St Alphege Church, Solihull; Our Lady and St Alphege Church, Bath; and St Joseph’s Church, Peasedown St John, and to the English Catholic History Association, Winchester Catholic History Society and Prinknash Abbey Book Club. Alphege is one of the outstanding saints from these lands, Bath’s greatest son, a gifted monastic leader, a radical bishop of Winchester and a self-sacrificing archbishop of Canterbury. He was to be revered throughout pre-Reformation England and beyond. I will make some general points about Alphege’s world, then set out what we know about the life and death of Alphege and finally suggest why he is important for us today.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

4

Frankl,P.J.L. "Who Was Rex Boustead? An Excursus on the Mombasa Club's First Proprietor." History in Africa 30 (2003): 431–38. http://dx.doi.org/10.1017/s0361541300003302.

Full text

Abstract:

In a previous article in History in Africa the rules and regulations of the Mombasa Club, dating from 1903 or earlier, were laid out (Frankl 2001). Since that article was written, the original Mombasa Club Rules, a booklet of sixteen pages printed in Mombasa and dated 1899, has come to light in the Public Record Office at Kew. One of the three signatories to that document was Rex Boustead, Proprietor. Edward Rodwell (1988:20) asked “Who was Rex Boustead?” This paper attempts to answer that question.Altogether there were six Boustead children, of whom Rex was the last born. The Bousteads, originally from Cumrenton in Cumberland, were connected with Ceylon from the early nineteenth century. Rex's paternal grandfather, John Boustead St., was paymaster of the Ceylon Rifles Regiment for more than half a century. Rex's father, John Boustead Jr. (1822-1904)—his occupation is given as “Army Agent” in Rex's birth certificate—was an only son, the second of five children. He married Augusta Phoebe Twentyman (1824-1911) at St Mary's Walthamstow in 1853; between 1854 and 1863 she gave birth to six children. John Boustead Jr. had several estates in Ceylon, and it is clear from his will that he was a moderately wealthy man, for he left £6662, a not inconsiderable sum in 1904.All the children of John Boustead junior were born in England, all married, and all died in England. Of the boys, all except Rex went to Harrow School. John Melvill (known as “Jack”), the oldest brother (who had east African connections), was born on 31 March 1854, at Walthamstow.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

5

Goodkin, Helen Fairbank. "Strangers & Pilgrims: A Centennial History of the Layman’s Club of the Cathedral Church of St. John the Divine by Francis J. Sypher Jr." Catholic Historical Review 100, no.1 (2014): 177–78. http://dx.doi.org/10.1353/cat.2014.0019.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

6

Ньюман Джон. "The Linguistics of Imaginary Narrative Spaces in Daphne du Maurier’s Rebecca." East European Journal of Psycholinguistics 5, no.2 (December28, 2018): 42–61. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2018.5.2.new.

Full text

Abstract:

Daphne du Maurier’s 1938 novel Rebecca provides rich opportunities for the study of imaginary narrative spaces and the language associated with such spaces. The present study explores the linguistics of the imaginary narrative spaces in Rebecca, drawing upon three lines of linguistic research consistent with a Cognitive Linguistic approach: (i) an interest in understanding and appreciating ordinary readers’ actual responses (rather than merely relying upon “expert” readers’ responses), (ii) the construction of worlds or “spaces”, and (iii) the application of ideas from Cognitive Grammar. The study reveals a surprisingly intricate interplay of linguistic devices used in the construction of imaginary narrative spaces and the maintenance of such spaces in extended discourse. References Armitt, L. (2000). Contemporary women’s fiction and the fantastic. New York: St. Martin’s Press. Beauman, S. (2003). Afterword. In Daphne du Maurier’s Rebecca (pp. 429-441). London: Virago Press. Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finnegan, E. (Eds.) (1999). Longman grammar of spoken and written English. Harlow, UK: Pearson Education Limited. Birch, D. (2007). Addict of fantasy. The Times Literary Supplement, 5447-5448, 17-18. Dancygier, B. (2012). The language of stories: A cognitive approach. Cambridge: Cambridge University Press. Dancygier, B. (2017a). Introduction. In B. Dancygier (Ed.), The Cambridge handbook of cognitive linguistics (pp. 1-10). Cambridge: Cambridge University Press. Dancygier, B. (2017b). Cognitive Linguistics and the study of textual meaning. In B. Dancygier (Ed.) The Cambridge handbook of cognitive linguistics (pp. 607-622). Cambridge: Cambridge University Press. Du Maurier, D. (2012). Rebecca. London: Virago Press. Emmott, C. (1997). Narrative comprehension: A discourse perspective. Oxford: Oxford University Press. Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive linguistics: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. Fauconnier, G. (1985). Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge: Cambridge University Press. Forster, M. (1993). Daphne Du Maurier. London: Chatto & Windus. Gavins, J. (2007). Text world theory: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. Hadiyanto, H. (2010). The Freudian psychological phenomena and complexity in Daphne Du Maurier’s “Rebecca” (A psychological study of literature). LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Budaya 6(1), 14-25. Available at: https://publikasi.dinus.ac.id/index.php/lite/article/ view/1348/1014. Harrison, C., Nuttall, L., Stockwell, P., & Yuan, W. (Eds.) (2014). Cognitive grammar in literature. Amsterdam & New York: John Benjamins. Harrison, C., & Stockwell, P. (2014). Cognitive poetics. In J. Littlemore and J. R. Taylor (Eds.), The Bloomsbury companion to cognitive linguistics (pp. 218-233). London: Bloomsbury. Horner, A., & Zlosnik, S. (1998). Writing, identity, and the Gothic imagination. London: Macmillian. Huddleston, R. (2002). The verb. In R. Huddleston & G. K. Pullum (Eds.), The Cambridge grammar of the English language (pp. 71-212). Cambridge: Cambridge University Press. Kelly, R. (1987). Daphne du Maurier. Boston: Twayne Publishers. Lakoff, G., & Turner, M. (1989). More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago & London: The University of Chicago Press. Langacker, R. W. (1991). Foundations of cognitive grammar. Vol. II: Descriptive application. Stanford, CA: Stanford University Press. Leech, G. N. (1969). A linguistic guide to English poetry. London: Longman Group Limited. Margawati, P. (2010). A Freudian psychological issue of women characters in Daphne Du Maurier’s novel Rebecca. LANGUAGE CIRCLE: Journal of Language and Literature IV(2), 121-126. Available at: https://journal.unnes.ac.id/nju/index.php/LC/article/viewFile/900/839 Naszkowska, K. (2012). Living mirror: The representation of doubling identities in the British and Polish women’s literature (1846–1938). Doctoral dissertation, The University of Edinburgh. Palmer, F. R. (1974). The English verb. London: Longman Group Limited. Stockwell, P. (2002). Cognitive poetics: An introduction. London & New York: Routledge. Turner, M. (1996). The literary mind. New York & Oxford: Oxford University Press. Turner, M. (2015). Blending in language and communication. In E. Dąbrowska & D. Divjak (Eds.), Handbook of cognitive linguistics (pp. 211-232). Berlin & Boston: de Gruyter Mouton. Werth, P. (1999). Text worlds: Representing conceptual space in discourse (M. Short, Ed.). Harlow, UK: Longman. Wilde, O. (1996). The picture of Dorian Gray. In The complete Oscar Wilde: The complete stories, plays and poems of Oscar Wilde (pp. 11-161). New York: Quality Paperback Book Club. Winifrith, T. J. (1979). Daphne du Maurier. In J. Vinson (Ed.), Novelists and prose writers (Great writers of the English language) (pp. 354-357). New York: St. Martin’s Press.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

7

Засєкін, Сергій, and Дарія Засєкіна. "Гендерна когнітивна та поведінкова асиметрія в перекладі." East European Journal of Psycholinguistics 3, no.2 (December22, 2016): 121–31. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2016.3.2.zas.

Full text

Abstract:

Статтю присвячено вивченню впливу чинника статі мовного посередника на застосовувані ним пріоритетні стратегії під час створення цільового тексту. Емпіричним матеріалом дослідження слугували тексти англомовної художньої прози та їхні українські переклади у виконанні чоловіків та жінок. Застосований у праці психолінгвістичний підхід до аналізу двомовного корпусу дав змогу встановити деякі ‘S-універсалії’ (Chesterman, 2011) вибору різностатевими посередниками тих чи тих мовних структур, що дає підстави погодитися з іншими дослідниками в питанні існування значущих відмінностей у гендерних пріоритетах структурування перекладного дискурсу. Серед найпомітніших “жіночих” універсалій в перекладі українською – метакогнітивна гнучкість, що кваліфікуємо як синтетичний когнітивний стиль. Крім того, простежено застосування перекладачками стратегії статусної нейтралізації в діалозі між персонажами під час відтворення статусно-маркованих і дифузних ситуацій; вищі показники лексичного розмаїття, експліцитації й номіналізації, ніж у цільових версіях перекладачів чоловічої статі. Останні виявляють більшу обережність у перекладі, вдаючись до ‘семантичного методу’ (Newmark, 1988) перекладу, виявляючи відтак аналітичний когнітивний стиль поведінки, а також демонструючи стратегію негативної ввічливості під час відтворення діалогів персонажів у статусно-маркованих і статусно-дифузних комунікативних ситуаціях. Література References Бендас Т. В. Гендерная психология. – СПб.: Питер, 2007.Bendas, T. (2007). Gendernaya Psikhologiya [Gender Psychology]. St. Petersburg: Piter. Карасик В. И. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте // “Я”, “Субъект”,“Индивид” в парадигмах современного языкознания. – М. : ИЯ РАН, 1992. – С. 47–74.Karasik, V. I. (1992). Sotsialnyi status cheloveka v lingvisticheskom aspekte [Human socialstatus in linguistic aspect] ‘Ya’, ‘Subjekt’, ‘Individ’ v Paradigmakh SovremennogoYazykoznania, 47–74. Кутузов А. Переводы мужские и женские: есть ли разница? (на материале Корпусанесовершенных переводов)/А. Кутузов // Проблемы перевода, лингвистики илитературы. – 2012. – Вып. 15, № 1. – С. 97-104.Kutuzov, A. (2012). Perevody muzhskiye i zhenskiye: yest li raznitsa? [Male and femaletranslations: Any difference?]. Problemy Perevoda, Lingvistiki i Literatury, 15(1), 97-104. Сорокин Ю. А. Переводоведение: статус переводчика и психогерменевтическиепроцедуры. – М. : МТДК «Гнозис», 2003. – 160 с.Sorokin, Yu. A. (2003). Perevodovedeniye: Status Perevodchika i PsikhogermenevticheskiyeProcedury [Translation Studies: Translator’s Status and Psychohermeneutic Procedures].Moscow: Gnozis.5. Холод А. М. Речевые картины мира мужчин и женщин. – Днепропетровск : Пороги, 1997.– 229 с. Kholod, A. M. (1997). Rechevye kartiny mira muzhchin i zhenshchyn [Speech world view ofmen and women]. Dnepropetrovsk: Porogi. Холодная М. А. Когнитивные стили: О природе индивидуального ума. – М. : ПЕР СЭ,2002. – 304 с.Kholodnaya М. А. (2002). Kognitivnye Stili: O Prirode Individualnogo Uma [Cognitive Styles:On the Nature of Individual Mind]. Мoscow: PERSE. Arabski, J. (2013). Psycholinguistic and neurobiological differences between males andfemales. Proceedings of the 10th International Congress of the ISAPL (423). Baker, M. (1999). The role of corpora in investigating the linguistic behaviour of translators.International Journal of Corpus Linguistics, 4(2), 281–298. Berman, A. (1990). La retraduction comme espace de traduction. Palimpsestes, 4, 1–7. Blum-Kulka, S. (1986). Shifts of cohesion and coherence in translation. In: Interlingual andIntercultural Communication (pp. 17–35). J. House, S. Blum-Kulka, (Eds). Tübingen: Narr. Brown, P., Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge:Cambridge University Press. Chesterman, A. (2000). A causal model for Translation Studies. In: Intercultural Faultlines:Research Models in Translation Studies I: Textual and Cognitive Aspects (pp. 15–27).M. Olohan, (Ed). Manchester: St. Jerome. Denturck, K. (2012). Explicitation vs. implicitation: a bidirectional corpus-based analysis ofcausal connectives in french and dutch translations. Across Languages and Cultures, 13(2),211–227. Desmidt, I. (2009). (Re)translation revisited. Meta: Translators’ Journal, 54(4), 669–683. Leonardi, V. (2007). Gender and Ideology in Translation. Do Women and Men TranslateDifferently? A Contrastive Analysis from Italian into English. Bern: Peter Lang AG. Laviosa, S. (2002). Corpus-based Translation Studies. Theory, Finding, Applications.Amsterdam; Atlanta: Rodopi. Newmark, P. (1988). Approaches to Translation. London: Prentice Hall. Olohan, M. (2002). Leave it out! Using a comparable corpus to investigate aspects ofexplicitation in translation. Cadernos de Tradução, 9, 153–169. Vinay, J. & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English. Translated byJ. C. Sager and M. J. Hamel. Amsterdam: John Benjamins. Zasiekin, S. (2016). Understanding translation universals. Babel: International Journal ofTranslation, 62(1), 122–134. Sources Bradbury, R. The Smile. Retrieved from: http://raybradbury.ru/library/ story/52/9/1/ Bradbury, R. (1983). Fahrenheit. Short Stories. Moscow: Raduga Publishers, 1983. – 382 p. Бредбері Р. Усмішка / пер. з англ. Л. Коломієць // Всесвітня література в середніхнавчальних закладах України. К.: Педагогічна преса, 1999. № 3 (227). С. 11–12.Bradbury, R. (1999). Ousmishka [The Smile] / translated by L. Kolomiyets. VsesvitniaLiteratura v Serednikh Navchalnykh Zakladakh Ukrainy, 3(227), 11–12. Бредбері Р. Усмішка / пер. з англ. А. Веприняка // Зарубіжна література. 6 клас.Посібник-хрестоматія. Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 1999а. С. 296–300.Bradbury, R. (1999). Ousmishka [The Smile] / translated by Yaroslav Vepryniak. ZarubizhnaLiteratura. 6th Form, 296–300. Бредбері Р. Усмішка / пер. з англ. А. Євси // Світова література. 6 клас. Хрестоматія /Упорядник Гарбуз В. М. ; наук. ред. Таранік-Ткачук К. В. – Харків : ФОП Співак В. Л.,2011. – С. 374–381.Bradbury, R. (2011). Ousmishka [The Smile] / translated by Andrii Ievsa. Svitova Literatura.6th Form. Textbook, 374–381. Браун Д. Код да Вінчі. – Х.: Клуб сімейного дозвілля, 2006.Brown, D. (2006). Kod da Vinchi [The Da Vinci Code] / translated by A. Kamianets’.Kharkiv: Club Simeinoho Dozvillia. Браун Д. Код да Вінчі. // Всесвіт. – 2006. – № 1–4, 11–12. – К. : Всесвіт.Brown, D. (2006). Kod da Vinchi [The Da Vinci Code] / translated by V. Shovkun. Vsesvit,1–4, 11–12. КТУМ: Корпус текстів української мови / [Електронний ресурс]. Режим доступу:http://www.mova.info/corpus.aspx?l1=209Korpus Tekstiv Ukrains’koyi Movy [The Corpus of the Ukrainian Language] / [ElectronicResource]. Retrieved from: http://www.mova.info/corpus.aspx?l1=209 Slovnyk Ukrainskoyi Movy [Dictionary of the Ukrainian Language] / I. K. Bilodid, ed. –Vol. 5. Kyiv: Naukova Dumka. – P. 36, 100. Tolkien J. R. R. (1954). The Fellowship of the Ring. L.: George Allen & Unwin. Толкін Дж. Р. Р. Володар Перснів: Хранителі Персня / пер. з англ. А. Немірової. Харків:Фоліо, 2003. Толкін Дж. Р. Р. Старий ліс: Уривок з епопеї «Володар Перснів» / пер. з англ.А. Веселовського // Всесвіт. 2006. №№ 11–12, 124–135. Tolkien, J. R. R. (1981). The Hobbit, or, There and Back Again. L. : Unwin. Толкін Дж. Р. Р. Гобіт, або Туди і Звідти / пер. з англ. О. О’Лір. – Львів: Астролябія,2012.Tolkien, J. R. R. (2012). Hobit abo Tudy i Zvidty [The Hobbit, or There and Back] / translated byОlena О’Lear. Lviv: Astroliabia. Толкін Дж. Р. Р. Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори / пер. з англ. О. Мокровольського.– К. : Веселка, 1985.Tolkien, J. R. R. (1985). Hobit abo Mandrivka za Imlysti Hory [The Hobbit, or a Trip Beyond theMisty Mountains] / translated by Оlexandr Mokrovols’kyi. Кyiv: Veselka.6. Brown, D. (2003). The Da Vinci Code. L. : Corgi Books.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

8

Kolomiyets, Lada. "The Psycholinguistic Factors of Indirect Translation in Ukrainian Literary and Religious Contexts." East European Journal of Psycholinguistics 6, no.2 (December27, 2019): 32–49. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2019.6.2.kol.

Full text

Abstract:

The study of indirect translations (IT) into Ukrainian, viewed from a psycholinguistic perspective, will contribute to a better understanding of Soviet national policies and the post-Soviet linguistic and cultural condition. The paper pioneers a discussion of the strategies and types of IT via Russian in the domains of literature and religion. In many cases the corresponding Russian translation, which serves as a source text for the Ukrainian one, cannot be established with confidence, and the “sticking-out ears” of Russian mediation may only be monitored at the level of sentence structure, when Russian wording underlies the Ukrainian text and distorts its natural fluency. The discussion substantiates the strategies and singles out the types of IT, in particular, (1) Soviet lower-quality retranslations of the recent, and mostly high-quality, translations of literary classics, which deliberately imitated lexical, grammatical, and stylistic patterns of the Russian language (became massive in scope in the mid1930s); (2) the translation-from-crib type, or translations via the Russian interlinear version, which have been especially common in poetry after WWII, from the languages of the USSR nationalities and the socialist camp countries; (3) overt relayed translations, based on the published and intended for the audience Russian translations that can be clearly defined as the source texts for the IT into Ukrainian; this phenomenon may be best illustrated with Patriarch Filaret Version of the Holy Scripture, translated from the Russian Synodal Bible (the translation started in the early 1970s); and, finally, (4) later Soviet (from the mid1950s) and post-Soviet (during Independence period) hidden relayed translations of literary works, which have been declared as direct ones but in fact appeared in print shortly after the publication of the respective works in Russian translation and mirrored Russian lexical and stylistic patterns. References Белецкий, А. Переводная литература на Украине // Красное слово. 1929. № 2. С. 87-96. Цит за вид.: Кальниченко О. А., Полякова Ю. Ю. Українська перекладознавча думка 1920-х – початку 1930-х років: Хрестоматія вибраних праць з перекладознавства до курсу «Історія перекладу» / Укладачі Леонід Чернований і Вячеслав Карабан. Вінниця: Нова Книга, 2011. С. 376-391. Бурґгардт, Осв. Большевицька спадщина // Вістник. 1939. № 1, Кн. 2. С. 94-99. Dollerup, C. (2014). Relay in Translation. Cross-linguistic Interaction: Translation, Contrastive and Cognitive Studies. Liber Amicorum in Honour of Prof. Bistra Alexieva published on the occasion of her eightieth birthday, Diana Yankova, (Ed.). (pp. 21-32). St. Kliminent Ohridski University Press. Retrieved from https://cms13659.hstatic.dk/upload_dir/docs/Publications/232-Relay-in-translation-(1).pdf Dong, Xi (2012). A Probe into Translation Strategies from Relevance Perspective—Direct Translation and Indirect Translation. Canadian Social Science, 8(6), 39-44. Retrieved from http://www.cscanada.org/index.php/css/article/viewFile/j.css.1923669720120806.9252/3281 Дзера, О.. Історія українських перекладів Святого Письма // Іноземна філологія. 2014. Вип. 127, Ч. 2. С. 214–222. Філарет, Патріарх Київський та всієї Руси-України, Василь Шкляр, Микола Вересень, В’ячеслав Кириленко. Розмова В’ячеслава Кириленка із Патріархом Київським та всієї Руси-України Філаретом. Віра. У кн.: Три розмови про Україну. Упорядник та радактор В. Кириленко. Х.: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2018. С. 9-92. Flynn, P. (2013). Author and Translator. In Yves Gambier, Luc van Doorslaer (Eds.), Handbook of Translation Studies, 4, (pp. 12-19). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Gutt, E.-A. (1990). A theoretical account of translation – without a translation theory. Retrieved from http://cogprints.org/2597/1/THEORACC.htm Коломієць Л. В. Український художній переклад та перекладачі 1920-30-х років: матеріали до курсу «Історія перекладу». Вінниця: «Нова книга», 2015. Іларіон, митр. Біблія – найперше джерело для вивчення своєї літературної мови / Митр. Іларіон // Віра і культура. 1958. Ч. 6 (66). С. 13–17. Іларіон, митр. Біблія, або Книги Святого Письма Старого и Нового Заповіту. Із мови давньоєврейської й грецької на українську дослівно наново перекладена. United Bible Societies, 1962. Jinyu L. (2012). Habitus of Translators as Socialized Individuals: Bourdieu’s Account. Theory and Practice in Language Studies, 2(6), 1168-1173. Leighton, L. (1991). Two Worlds, One Art. Literary Translation in Russia and America. DeKalb, Ill.: Northwestern Illinois UP. Лукаш М. Прогресивна західноєвропейська література в перекладах на українську мову // Протей [редкол. О. Кальниченко (голова) та ін.]. Вип. 2. X.: Вид-во НУА, 2009. С. 560–605. Майфет, Г. [Рецензія] // Червоний шлях. 1930. № 2. С. 252-258. Рец. на кн.: Боккаччо Дж. Декамерон / пер. Л. Пахаревського та П. Майорського; ред. С. Родзевича та П. Мохора; вступ. ст. В. Державіна. [Харків]; ДВУ, 1929. Ч. 1. XXXI, 408 с.; Ч. 2. Цит за вид.: Кальниченко О. А., Полякова Ю. Ю. Українська перекладознавча думка 1920-х – початку 1930-х років: Хрестоматія вибраних праць з перекладознавства до курсу «Історія перекладу» / Укладачі Леонід Чернований і Вячеслав Карабан. Вінниця: Нова Книга, 2011. С. 344-356. Munday, J. (2010). Introducing Translation Studies: Theories and Applications. 2nd Ed. London & New York: Routledge. Pauly, M. D. (2014). Breaking the Tongue: Language, Education, and Power in Soviet Ukraine. Toronto Buffalo London: University of Toronto Press. Pieta, H. & Rosa, A. A. (2013). Panel 7: Indirect translation: exploratory panel on the state-of-the-art and future research avenues. 7th EST Congress – Germersheim, 29 August – 1 September 2013. Retrieved from http://www.fb06.uni-mainz.de/est/51.php Плющ, Б. O. Прямий та неопрямий переклад української художньої прози англійською, німецькою, іспанською та російською мовами. Дис. …канд. філол. наук., Київ: КНУ імені Тараса Шевченка, 2016. Ringmar, M. (2012). Relay translation. In Yves Gambier, Luc van Doorslaer (Eds.), Handbook of Translation Studies, 4 (pp. 141-144). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Simeoni, D. (1998). The pivotal status of the translator’s habitus. Target, 10(1), 1-39. Солодовнікова, М. І. Відтворення стилістичних особливостей роману Марка Твена «Пригоди Тома Сойера» в українських перекладах: квантитативний аспект // Перспективи розвитку філологічних наук: Матеріали ІІІ Міжнародної науково-практичної конференції (Хмельницький, 24-25 березня). Херсон: вид-во «Гельветика», 2017. С. 99-103. Sommer, D, ed. (2006). Cultural Agency in the Americas. [Synopsis]. Durham, NC: Duke University Press. Špirk, J. (2014). Censorship, Indirect Translations and Non-translation: The (Fateful) Adventures of Czech Literature in 20th-century Portugal. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. Venuti, L. (2001). Strategies of Translation. In M. Baker (ed.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies, (pp. 240-244). London & New York: Routledge. References (translated and transliterated) Beletskii, A. (1929). Perevodnaia literatura na Ukraine [Translated literature in Ukraine]. Krasnoe Slovo [Red Word], 2, 87-96. Reprint in: Kalnychenko, O. A. and Poliakova, Yu. (2011). In Leonid Chernovatyi and Viacheslav Karaban (Eds.). Ukraiins’ka perekladoznavcha dumka 1920-kh – pochatku 1930-kh rokiv: Khrestomatiia vybranykh prats z perekladosnavstva do kursu “Istoriia perekladu” [Ukrainian translation studies of the 1920s – early 1930s: A textbook of selected works in translation studies for a course on the “History of Translation”]. (pp. 376-391). Vinnytsia: Nova Knyha, Burghardt, O. (1939). Bolshevytska spadschyna [The Bolsheviks’ heritage]. Vistnyk [The Herald], Vol. 1, Book 2, 94-99. Dollerup, C. (2014). Relay in Translation. Cross-linguistic Interaction: Translation, Contrastive and Cognitive Studies. Liber Amicorum in Honour of Prof. Bistra Alexieva published on the occasion of her eightieth birthday, Diana Yankova, (Ed.). (pp. 21-32). St. Kliminent Ohridski University Press. Retrieved from https://cms13659.hstatic.dk/upload_dir/docs/Publications/232-Relay-in-translation-(1).pdf Dong, Xi (2012). A Probe into Translation Strategies from Relevance Perspective—Direct Translation and Indirect Translation. Canadian Social Science, 8(6), 39-44. Retrieved from http://www.cscanada.org/index.php/css/article/viewFile/j.css.1923669720120806.9252/3281 Dzera, O. (2014). Istoriia ukraiinskykh perekladiv Sviatoho Pysma [History of Ukrainian translations of the Holy Scripture]. Inozemna Filologiia, 127, Part 2, 214-222. Filaret, Patriarch of Kyiv and all Rus-Ukraine et al. (2018). Rozmova Viacheslava Kyrylenka iz Patriarkhom Kyivskym ta vsiiei Rusy-Ukrainy Filaretom. Vira [A Conversation of Viacheslav Kyrylenko with Patriarch of Kyiv and all Rus-Ukraine Filaret. Faith]. In: Try rozmovy pro Ukrainu [Three Conversations about Ukraine], compiled and edited by V. Kyrylenko. Kharkiv: Family Leisure Club, 9-92. Flynn, P. (2013). Author and Translator. In Yves Gambier, Luc van Doorslaer (Eds.), Handbook of Translation Studies, 4, (pp. 12-19). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Gutt, E.-A. (1990). A theoretical account of translation – without a translation theory. Retrieved from http://cogprints.org/2597/1/THEORACC.htm Kolomiyets, L. (2015). Ukraiinskyi khudozhniy pereklad ta perekladachi 1920-30-kh rokiv: Materialy do kursu “Istoriia perekladu” [Ukrainian Literary Translation and Translators in the 1920s-30s: “History of translation” course materials]. Vinnytsia: Nova Knyha. Ilarion, Metropolitan (1958). Bibliia – naipershe dzherelo dlia vyvchennia svoiei literaturnoi movy [The Bible is the first source for studying our literary language]. Vira i kultura [Faith and Culture], No. 6 (66), 13–17. Ilarion, Metropolitan. 1962. Bibliia abo Knyhy Sviatoho Pusma Staroho i Novoho Zapovitu. Iz movy davnioievreiskoi i hretskoi na ukrainsku doslivno nanovo perekladena. Commissioned by United Bible Societies. Jinyu L. (2012). Habitus of Translators as Socialized Individuals: Bourdieu’s Account. Theory and Practice in Language Studies, 2(6), 1168-1173. Leighton, L. (1991). Two Worlds, One Art. Literary Translation in Russia and America. DeKalb, Ill.: Northwestern Illinois UP. Lukash, M. (2009). Prohresyvna zakhidnoievropeiska literatura v perekladakh na ukraiinsku movu [Progressive West European Literature in Ukrainian]. Protei. Vol. 2. Edited by O. Kalnychenko. Kharkiv: Vydavnytstvo NUA, 560-605. Maifet, H. (1930). [Review]. Chervonyi Shliakh [Red Path], 2, 252-258. Review of the book: Boccaccio G. Decameron. Tr. by L. Pakharevskyi and P. Maiorskyi; S. Rodzevych and P. Mokhor (Eds.).; introduction by V. Derzhavyn. Kharkiv: DVU, 1929. Part 1. XXXI; Part 2. Reprint in: Kalnychenko, O. and Poliakova, Yu. (2011). In Leonid Chernovatyi and Viacheslav Karaban (Eds). Ukraiins’ka perekladoznavcha dumka 1920-kh – pochatku 1930-kh rokiv: Khrestomatiia vybranykh prats z perekladosnavstva do kursu “Istoriia perekladu” [Ukrainian translation studies of the 1920s – early 1930s: A textbook of selected works in translation studies for a course on the “History of Translation”]. (pp. 344-356). Vinnytsia: Nova Knyha. Munday, J. (2010). Introducing Translation Studies: Theories and applications. 2nd Ed. London & New York: Routledge. Pauly, M. D. (2014). Breaking the Tongue: Language, Education, and Power in Soviet Ukraine. Toronto Buffalo London: University of Toronto Press. Pieta, H. & Rosa, A. A. (2013). Panel 7: Indirect translation: exploratory panel on the state-of-the-art and future research avenues. 7th EST Congress – Germersheim, 29 August – 1 September 2013. Retrieved from http://www.fb06.uni-mainz.de/est/51.php Pliushch, B. (2016). Direct and Indirect Translations of Ukrainian Literary Prose into English, German, Spanish and Russian. PhD thesis. Manuscript copyright. Kyiv: Taras Shevchenko National University of Kyiv. Ringmar, M. (2012). Relay translation. In Yves Gambier, Luc van Doorslaer (Eds.), Handbook of Translation Studies, 4 (pp. 141-144). Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Simeoni, D. (1998). The pivotal status of the translator’s habitus. Target, 10(1), 1-39. Solodovnikova. M. I. (2017) Vidtvorennia stylistychnykh osoblyvostei romanu Marka Tvena “Pryhody Toma Soiera” v ukrainskykh perekladakh: kvantytatyvnyi aspekt. Perspektyvy rozvytku filolohichnykh nauk: Book of abstracts of III International Scientific Conference (Khmelnytskyi, 24-25 March). Kherson: Helvetyka Publishing House. (99-103). Sommer, D., Ed. (2006). Cultural Agency in the Americas. [Synopsis]. Durham, NC: Duke University Press. Špirk, J. (2014). Censorship, Indirect Translations and Non-translation: The (Fateful) Adventures of Czech Literature in 20th-century Portugal. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. Venuti, L. (2001). Strategies of Translation. In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, (pp. 240-244). M. Baker (ed.). London & New York: Routledge.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

9

"Michael John Construction Ltd v St Peter's Rugby Football Club." Arbitration Law Reports and Review 2007, no.1 (2007): 617–27. http://dx.doi.org/10.1093/alrr/2007.1.617.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

10

Gehrmann, Richard, and Rachel Hammersley-Mather. "War and Migration in the White African Tropics: Lauren St John’s Rainbow’s End." eTropic: electronic journal of studies in the tropics 15, no.2 (December20, 2016). http://dx.doi.org/10.25120/etropic.15.2.2016.3540.

Full text

Abstract:

This paper explores voyage and migration in tropical Africa through Lauren St John’s Rainbow’s End, a memoir contributing to debates of white African identity that now include more contemporary renditions of identity in female self-reflective accounts differing markedly from masculine perspectives. In her coming-of-age memoir, St John chronicles her experiences of a privileged 1970s white Rhodesian society at war, and her gradual awareness of racial inequalities that transformed her into a white Zimbabwean. For her parents, voyage and migration take different paths. Her father migrated (with his family) to fight for a white Rhodesia, driven by masculine concerns. In contrast, St John’s mother was an avid traveller who journeyed from the mundane world of tropical farm life to exotic locations in Europe and beyond, escaping both her deteriorating marriage and the dull world of the club, small town gossip and a narrow minded semi-colonial rural environment. St John’s account of white settler identity and racial difference gives us insights into a day in the African tropics, and furthermore speaks to those in other settler countries such as Australia who are debating colonial history and identity, and who are often uncomfortable with aspects of their own settler past.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

11

Williams, Graeme Henry. "Australian Artists Abroad." M/C Journal 19, no.5 (October13, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1154.

Full text

Abstract:

At the start of the twentieth century, many young Australian artists travelled abroad to expand their art education and to gain exposure to the modern art movements of Europe. Most of these artists were active members of artist associations such as the Victorian Artists Society or the New South Wales Society of Artists. Male artists from Victoria were generally also members of the Melbourne Savage Club, a club with a strong association with the arts.This paper investigates the dual function of the club, as a space where the artists felt “at home” in the familiar environment that the club offered whilst they were abroad and, at the same time, a meeting space where they could engage in a stimulating artistic environment and gain introductions to leading figures in the art world. For those artists who chose England, London’s arts clubs played a large role, for it was in these establishments that they discussed, exhibited, shared, and met with their English counterparts. The club environment in London would have a significant impact on male Australian artists, as it offered a space where they were integrated into the English art world, which enhanced their experience whilst abroad.Artists were seldom members of Australia’s early gentlemen’s clubs, however, in the late nineteenth century Melbourne, artists formed less formal social groupings with exotic names such as the Prehistoric Order of Cannibals, the Buonarotti Club, and the Ishmael Club (Mead). Melbourne artists congregated in these clubs until the Melbourne Savage Club, modelled on the London Savage Club (1857)—a club whose membership was restricted to practitioners in the performing and visual arts—opened its doors in 1894.The Melbourne Savage Club had its origins in the Metropolitan Music Club, established in the late 1880s by a group of professional and amateur musicians and music lovers. The club initially admitted musicians and people from the dramatic professions free-of-charge, however, author Randolph Bedford (1868–1941) and artist Alf Vincent (1874–1915) were not content to be treated on a different basis to the musicians and actors, and two months after Vincent joined the club, at a Special General Meeting, the club resolved to vary Rule 6, “to admit landscape or portrait painters and sculptors without entrance fee” (Melbourne Savage Club). At another Special General Meeting, a year later, the rule was altered to admit “recognised members of the musical, dramatic and artistic professions and sculptors without payment of entrance fee” (Melbourne Savage Club).This resulted in an immediate influx of prominent Victorian male artists (Williams) and the Melbourne Savage Club became their place of choice to gather and enjoy the fellowship the club offered and to share ideas in a convivial atmosphere. When the opportunity arose for them to travel to London in the early twentieth century, they met in London’s famous art clubs. Membership of the Melbourne Savage Club not only conferred rights to visit reciprocal clubs whilst in London, but also facilitated introductions to potential patrons. The London clubs were the venue of choice for visiting artists to meet their fellow artist expatriates and to share experiences and, importantly, to meet with their British counterparts, exhibit their works, and establish valuable contacts.The London Savage Club attracted many Australian expatriates. Not only is it the grandfather of London’s bohemian clubs but also it was the model for arts clubs the world over. Founded in 1857, the qualification for admission was (and still is) to be, “a working man in literature or art, and a good fellow” (Halliday vii). If a candidate met these requirements, he would be cordially received “come whence he may.” This was embodied in the club’s first rules which required applicants for membership to be from a restricted range of pursuits relating to the arts thought to be commensurate with its bohemian ideals, namely art, literature, drama, or music.The second London arts club that attracted expatriate Australian artists was the New English Arts Club, founded in 1886 by young English artists returning from studying art in Paris. Members of The New English Arts Club were influenced by the Impressionist style as opposed to the academic art shown at the Royal Academy. As a meeting place for Australia’s expatriate artists, the New English Arts Club had a particular influence, as it exposed them to significant early Modern artist members such as John Singer Sargent (1856–1925), Walter Sickert (1860–1942), William Orpen (1878–1931) and Augustus John (1878–1961) (Corbett and Perry; Thornton; Melbourne Savage Club).The third, and arguably the most popular with the expatriate Australian artists’ club, was the Chelsea Arts Club, a bohemian club formed in 1891 by local working artists looking for a place to go to “meet, talk, eat and drink” (Cross).Apart from the American-born founding member, James McNeill Whistler (1834–1903), amongst the biggest Chelsea names at the time of the influx of travelling young Australian artists were modernists Sir William Orpen, Augustus John, and John Sargent. The opportunity to mix with these leading British contemporary artists was irresistible to these antipodean artists (55).When Melbourne artist, Miles Evergood (1871–1939) arrived in London from America in 1910, he had been an active exhibiting member of the Salmagundi Club, a New York artists’ club. Almost immediately he joined the New English Arts Club and the Chelsea Arts Club. Hammer tells of him associating with “writer Israel Zangwill, sculptor Jacob Epstein, and anti-academic artists including Walter Sickert, Augustus John, John Lavery, John Singer Sargent and C.R.W. Nevison, who challenged art values in Britain at the beginning of the century” (Hammer 41).Arthur Streeton (1867–1943) used the Chelsea Arts Club as his postal address, as did many expatriate artists. The Melbourne Savage Club archives contain letters and greetings, with news from abroad, written from artist members back to their “Brother Savages” (Various).In late 1902, Streeton wrote to fellow artist and Savage Club member Tom Roberts (1856–1931) from London:I belong to the Chelsea Arts Club now, & meet the artists – MacKennel says it’s about the most artistic club (speaking in the real sense) in England. … They all seem to be here – McKennal, Longstaff, Mahony, Fullwood, Norman, Minns, Fox, Plataganet Tudor St. George Tucker, Quinn, Coates, Bunny, Alston, K, Sonny Pole, other minor lights and your old friend and admirer Smike – within 100 yards of here – there must be 30 different studios. (Streeton 94)Whilst some of the artists whom Streeton mentioned were studying at either the Royal Academy or the Slade School, it was the clubs like the Chelsea Arts Club where they were most likely to encounter fellow Australian artists. Tom Roberts was obviously attentive to Streeton’s enthusiastic account and, when he returned to London the following year to work on his commission for The Big Picture of the 1901 opening of the first Commonwealth Parliament, he soon joined. Roberts, through his expansive personality, became particularly active in London’s Australian expatriate artistic community and later became Vice-President of the Chelsea Arts Club. Along with Streeton and Roberts, other visiting Melbourne Savage Club artists joined the Chelsea Arts Club. They included, John Longstaff (1861–1941), James Quinn (1869–1951), George Coates (1869–1930), and Will Dyson (1880–1938), along with Sydney artists Henry Fullwood (1863–1930), George Lambert (1873–1930), and Will Ashton (1881–1963) (Croll 95). Smith describes the exodus to London and Paris: “It was the Chelsea Arts Club that the Heidelberg School established its last and least distinguished camp” (Smith, Smith and Heathcote 152).Streeton, who retained his Chelsea Arts Club membership when he returned for a while to Australia, wrote to Roberts in 1907, “I miss Chelsea & the Club-boys” (Streeton 107). In relation to Frederick McCubbin’s pending visit he wrote: “Prof McCubbin left here a week ago by German ‘Prinz Heinrich.’ … You’ll introduce him at the Chelsea Club and I hope they make him an Hon. Member, etc” (Streeton et al. 85). McCubbin wrote, after an evening at the Chelsea Arts Club, following a visit to the Royal Academy: “Tonight, I am dining with Australian artists in Soho, and shall be there to greet my old friends. How glad I am! Longstaff will be there, and Frank Stuart, Roberts, Fullwood, Pontin, Coates, Quinn, and Tucker’s brother, and many others from all around” (MacDonald, McCubbin and McCubbin 75). Impressed by the work of Turner he wrote to his wife Annie, following avisit to the Tate Gallery:I went yesterday with Fullwood and G. Coates and Tom Roberts for a ramble … to the Tate Gallery – a beautiful freestone building facing the river through a portico into the gallery where the lately found turners are exhibited – these are not like the greater number of pictures in the National Gallery – they represent his different periods, but are mostly in his latest style, when he had realised the quality of light (McCubbin).Clearly Turner’s paintings had a profound impression on him. In the same letter he wrote:they are mostly unfinished but they are divine – such dreams of colour – a dozen of them are like pearls … mist and cloud and sea and land, drenched in light … They glow with tender brilliancy that radiates from these canvases – how he loved the dazzling brilliancy of morning or evening – these gems with their opal colour – you feel how he gloried in these tender visions of light and air. He worked from darkness into light.The Chelsea Arts Club also served as a venue for artists to entertain and host distinguished visitors from home. These guests included; Melbourne Savage Club artist member Alf Vincent (Joske 112), National Gallery of Victoria (NGV) Trustee and popular patron of the arts, Professor Baldwin Spencer (1860–1929), Professor Frederick S. Delmer (1864–1931) and conductor George Marshall-Hall (1862–1915) (Mulvaney and Calaby 329; Streeton 111).Artist Miles Evergood arrived in London in 1910, and visited the Chelsea Arts Club. He mentions expatriate Australian artists gathering at the Club, including Will Dyson, Fred Leist (1873–1945), David Davies (1864–1939), Will Ashton (1881–1963), and Henry Fullwood (Hammer 41).Most of the Melbourne Savage Club artist members were active in the London Savage Club. On one occasion, in November 1908, Roberts, with fellow artist MacKennal in the Chair, attended the Australian Artists’ Dinner held there. This event attracted twenty-five expatriate Australian artists, all residing in London at the time (McQueen 532).These London arts clubs had a significant influence on the expatriate Australian artists for they became the “glue” that held them together whilst abroad. Although some artists travelled abroad specifically to take up places at the Royal Academy School or the Slade School, only a minority of artists arriving in London from Australia and other British colonies were offered positions at these prestigious schools. Many artists travelled to “try their luck.” The arts clubs of London, whilst similarly discerning in their membership criteria, generally offered a visiting “brother-of-the-brush” a warm welcome as a professional courtesy. They featured the familiar rollicking all-male “Smoke Nights” a feature of the Melbourne Savage Club. With a greater “artist” membership than the clubs in Australia, expatriate artists were not only able to catch up with their friends from Australia, but also they could associate with England’s finest and most progressive artists in a familiar congenial environment. The clubs were a “home away from home” and described by Underhill as, “an artistic Earl’s Court” (Underhill 99). Most importantly, the clubs were a centre for discourse, arguably even more so than were the teaching academies. Britain’s leading modernist artists were members of the Chelsea Arts Club and the New English Arts Club and mixed freely with the visiting Australian artists.Many Australian artists, such as Miles Evergood and George Bell (1878–1966), held anti-academic views similar to English club members and embraced the new artistic trends, which they would bring back to Australia. Streeton had no illusions about the relative worth of the famed institutions and the exhibitions held by clubs such as the New English. Writing to Roberts before he joins him in London, he describes the Royal Academy as having, “an inartistic atmosphere” and claims he “hasn’t the least desire to go again” (Streeton 77). His preference lay with a concurrent “International Exhibition”, which featured works by Rodin, Whistler, Condor, Degas, and others who were setting the pace rather than merely continuing the academic traditions.Architect Hardy Wilson (1881–1955) served as secretary of The Chelsea Arts Club. When he returned to Australia he brought back with him a number of British works by Streeton and Lambert for an exhibition at the Guild Hall Melbourne (Underhill 92). Artists and Bohemians, a history of the Chelsea Arts Club, makes special reference of its world-wide contacts and singles out many of its prominent Australian members for specific mention including; Sir John William (Will) Ashton OBE, later Director of the Art Gallery of New South Wales, and Will Dyson, whose illustrious career as an Australian war artist was described in some detail. Dyson’s popularity led to his later appointment as Chairman of the Chelsea Arts Club where he initiated an ambitious rebuilding program, improving staff accommodation, refurbishing the members’ areas, and adding five bedrooms for visiting members (Bross 87-90).Whilst the influence of travel abroad on Australian artists has been noted, the importance of the London Clubs has not been fully explored. These clubs offered artists a space where they felt “at home” and a familiar environment whilst they were abroad. The clubs functioned as a meeting space where they could engage in a stimulating artistic environment and gain introductions to leading figures in the art world. For those artists who chose England, London’s arts clubs played a large role, for it was in these establishments that they discussed, exhibited, shared, and met with their English counterparts. The club environment in London had a significant impact on male Australian artists as it offered a space where they were integrated into the English art world which enhanced their experience whilst abroad and influenced the direction of their art.ReferencesCorbett, David Peters, and Lara Perry, eds. English Art, 1860–1914: Modern Artists and Identity. Manchester: Manchester University Press, 2000.Croll, Robert Henderson. Tom Roberts: Father of Australian Landscape Painting. Melbourne: Robertson & Mullens, 1935.Cross, Tom. Artists and Bohemians: 100 Years with the Chelsea Arts Club. 1992. 1st ed. London: Quiller Press, 1992.Gray, Anne, and National Gallery of Australia. McCubbin: Last Impressions 1907–17. 1st ed. Parkes, A.C.T.: National Gallery of Australia, 2009.Halliday, Andrew, ed. The Savage Papers. 1867. 1st ed. London: Tinsley Brothers, 1867.Hammer, Gael. Miles Evergood: No End of Passion. Willoughby, NSW: Phillip Mathews, 2013.Joske, Prue. Debonair Jack: A Biography of Sir John Longstaff. 1st ed. Melbourne: Claremont Publishing, 1994.MacDonald, James S., Frederick McCubbin, and Alexander McCubbin. The Art of F. McCubbin. Melbourne: Lothian Book Publishing, 1916.McCaughy, Patrick. Strange Country: Why Australian Painting Matters. Ed. Paige Amor. The Miegunyah Press, 2014.McCubbin, Frederick. Papers, Ca. 1900–Ca. 1915. Melbourne.McQueen, Humphrey. Tom Roberts. Sydney: Macmillan, 1996.Mead, Stephen. "Bohemia in Melbourne: An Investigation of the Writer Marcus Clarke and Four Artistic Clubs during the Late 1860s – 1901.” PhD thesis. Melbourne: University of Melbourne, 2009.Melbourne Savage Club. Secretary. Minute Book: Melbourne Savage Club. Club Minutes (General Committee). Melbourne: Savage Archives.Mulvaney, Derek John, and J.H. Calaby. So Much That Is New: Baldwin Spencer, 1860–1929, a Biography. Carlton, Vic.: Melbourne University Press, 1985.Smith, Bernard, Terry Smith, and Christopher Heathcote. Australian Painting, 1788–2000. 4th ed. South Melbourne, Vic.: Oxford University Press, 2001.Streeton, Arthur, et al. Smike to Bulldog: Letters from Sir Arthur Streeton to Tom Roberts. Sydney: Ure Smith, 1946.Streeton, Arthur, ed. Letters from Smike: The Letters of Arthur Streeton, 1890–1943. Melbourne: Oxford University Press, 1989.Thornton, Alfred, and New English Art Club. Fifty Years of the New English Art Club, 1886–1935. London: New English Art Club, Curwen Press 1935.Underhill, Nancy D.H. Making Australian Art 1916–49: Sydney Ure Smith Patron and Publisher. South Melbourne: Oxford University Press, 1991.Various. Melbourne Savage Club Correspondence Book: 1902–1916. Melbourne: Melbourne Savage Club.Williams, Graeme Henry. "A Socio-Cultural Reading: The Melbourne Savage Club through Its Collections." Masters of Arts thesis. Melbourne: Deakin University, 2013.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

12

Mac Con Iomaire, Máirtín. "Coffee Culture in Dublin: A Brief History." M/C Journal 15, no.2 (May2, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.456.

Full text

Abstract:

IntroductionIn the year 2000, a group of likeminded individuals got together and convened the first annual World Barista Championship in Monte Carlo. With twelve competitors from around the globe, each competitor was judged by seven judges: one head judge who oversaw the process, two technical judges who assessed technical skills, and four sensory judges who evaluated the taste and appearance of the espresso drinks. Competitors had fifteen minutes to serve four espresso coffees, four cappuccino coffees, and four “signature” drinks that they had devised using one shot of espresso and other ingredients of their choice, but no alcohol. The competitors were also assessed on their overall barista skills, their creativity, and their ability to perform under pressure and impress the judges with their knowledge of coffee. This competition has grown to the extent that eleven years later, in 2011, 54 countries held national barista championships with the winner from each country competing for the highly coveted position of World Barista Champion. That year, Alejandro Mendez from El Salvador became the first world champion from a coffee producing nation. Champion baristas are more likely to come from coffee consuming countries than they are from coffee producing countries as countries that produce coffee seldom have a culture of espresso coffee consumption. While Ireland is not a coffee-producing nation, the Irish are the highest per capita consumers of tea in the world (Mac Con Iomaire, “Ireland”). Despite this, in 2008, Stephen Morrissey from Ireland overcame 50 other national champions to become the 2008 World Barista Champion (see, http://vimeo.com/2254130). Another Irish national champion, Colin Harmon, came fourth in this competition in both 2009 and 2010. This paper discusses the history and development of coffee and coffee houses in Dublin from the 17th century, charting how coffee culture in Dublin appeared, evolved, and stagnated before re-emerging at the beginning of the 21st century, with a remarkable win in the World Barista Championships. The historical links between coffeehouses and media—ranging from print media to electronic and social media—are discussed. In this, the coffee house acts as an informal public gathering space, what urban sociologist Ray Oldenburg calls a “third place,” neither work nor home. These “third places” provide anchors for community life and facilitate and foster broader, more creative interaction (Oldenburg). This paper will also show how competition from other “third places” such as clubs, hotels, restaurants, and bars have affected the vibrancy of coffee houses. Early Coffee Houses The first coffee house was established in Constantinople in 1554 (Tannahill 252; Huetz de Lemps 387). The first English coffee houses opened in Oxford in 1650 and in London in 1652. Coffee houses multiplied thereafter but, in 1676, when some London coffee houses became hotbeds for political protest, the city prosecutor decided to close them. The ban was soon lifted and between 1680 and 1730 Londoners discovered the pleasure of drinking coffee (Huetz de Lemps 388), although these coffee houses sold a number of hot drinks including tea and chocolate as well as coffee.The first French coffee houses opened in Marseille in 1671 and in Paris the following year. Coffee houses proliferated during the 18th century: by 1720 there were 380 public cafés in Paris and by the end of the century there were 600 (Huetz de Lemps 387). Café Procope opened in Paris in 1674 and, in the 18th century, became a literary salon with regular patrons: Voltaire, Rousseau, Diderot and Condorcet (Huetz de Lemps 387; Pitte 472). In England, coffee houses developed into exclusive clubs such as Crockford’s and the Reform, whilst elsewhere in Europe they evolved into what we identify as cafés, similar to the tea shops that would open in England in the late 19th century (Tannahill 252-53). Tea quickly displaced coffee in popularity in British coffee houses (Taylor 142). Pettigrew suggests two reasons why Great Britain became a tea-drinking nation while most of the rest of Europe took to coffee (48). The first was the power of the East India Company, chartered by Elizabeth I in 1600, which controlled the world’s biggest tea monopoly and promoted the beverage enthusiastically. The second was the difficulty England had in securing coffee from the Levant while at war with France at the end of the seventeenth century and again during the War of the Spanish Succession (1702-13). Tea also became the dominant beverage in Ireland and over a period of time became the staple beverage of the whole country. In 1835, Samuel Bewley and his son Charles dared to break the monopoly of The East India Company by importing over 2,000 chests of tea directly from Canton, China, to Ireland. His family would later become synonymous with the importation of coffee and with opening cafés in Ireland (see, Farmar for full history of the Bewley's and their activities). Ireland remains the highest per-capita consumer of tea in the world. Coffee houses have long been linked with social and political change (Kennedy, Politicks; Pincus). The notion that these new non-alcoholic drinks were responsible for the Enlightenment because people could now gather socially without getting drunk is rejected by Wheaton as frivolous, since there had always been alternatives to strong drink, and European civilisation had achieved much in the previous centuries (91). She comments additionally that cafés, as gathering places for dissenters, took over the role that taverns had long played. Pennell and Vickery support this argument adding that by offering a choice of drinks, and often sweets, at a fixed price and in a more civilized setting than most taverns provided, coffee houses and cafés were part of the rise of the modern restaurant. It is believed that, by 1700, the commercial provision of food and drink constituted the second largest occupational sector in London. Travellers’ accounts are full of descriptions of London taverns, pie shops, coffee, bun and chop houses, breakfast huts, and food hawkers (Pennell; Vickery). Dublin Coffee Houses and Later incarnations The earliest reference to coffee houses in Dublin is to the co*ck Coffee House in Cook Street during the reign of Charles II (1660-85). Public dining or drinking establishments listed in the 1738 Dublin Directory include taverns, eating houses, chop houses, coffee houses, and one chocolate house in Fownes Court run by Peter Bardin (Hardiman and Kennedy 157). During the second half of the 17th century, Dublin’s merchant classes transferred allegiance from taverns to the newly fashionable coffee houses as places to conduct business. By 1698, the fashion had spread to country towns with coffee houses found in Cork, Limerick, Kilkenny, Clonmel, Wexford, and Galway, and slightly later in Belfast and Waterford in the 18th century. Maxwell lists some of Dublin’s leading coffee houses and taverns, noting their clientele: There were Lucas’s Coffee House, on Cork Hill (the scene of many duels), frequented by fashionable young men; the Phoenix, in Werburgh Street, where political dinners were held; Dick’s Coffee House, in Skinner’s Row, much patronized by literary men, for it was over a bookseller’s; the Eagle, in Eustace Street, where meetings of the Volunteers were held; the Old Sot’s Hole, near Essex Bridge, famous for its beefsteaks and ale; the Eagle Tavern, on Cork Hill, which was demolished at the same time as Lucas’s to make room for the Royal Exchange; and many others. (76) Many of the early taverns were situated around the Winetavern Street, Cook Street, and Fishamble Street area. (see Fig. 1) Taverns, and later coffee houses, became meeting places for gentlemen and centres for debate and the exchange of ideas. In 1706, Francis Dickson published the Flying Post newspaper at the Four Courts coffee house in Winetavern Street. The Bear Tavern (1725) and the Black Lyon (1735), where a Masonic Lodge assembled every Wednesday, were also located on this street (Gilbert v.1 160). Dick’s Coffee house was established in the late 17th century by bookseller and newspaper proprietor Richard Pue, and remained open until 1780 when the building was demolished. In 1740, Dick’s customers were described thus: Ye citizens, gentlemen, lawyers and squires,who summer and winter surround our great fires,ye quidnuncs! who frequently come into Pue’s,To live upon politicks, coffee, and news. (Gilbert v.1 174) There has long been an association between coffeehouses and publishing books, pamphlets and particularly newspapers. Other Dublin publishers and newspapermen who owned coffee houses included Richard Norris and Thomas Bacon. Until the 1850s, newspapers were burdened with a number of taxes: on the newsprint, a stamp duty, and on each advertisem*nt. By 1865, these taxes had virtually disappeared, resulting in the appearance of 30 new newspapers in Ireland, 24 of them in Dublin. Most people read from copies which were available free of charge in taverns, clubs, and coffee houses (MacGiolla Phadraig). Coffee houses also kept copies of international newspapers. On 4 May 1706, Francis Dickson notes in the Dublin Intelligence that he held the Paris and London Gazettes, Leyden Gazette and Slip, the Paris and Hague Lettres à la Main, Daily Courant, Post-man, Flying Post, Post-script and Manuscripts in his coffeehouse in Winetavern Street (Kennedy, “Dublin”). Henry Berry’s analysis of shop signs in Dublin identifies 24 different coffee houses in Dublin, with the main clusters in Essex Street near the Custom’s House (Cocoa Tree, Bacon’s, Dempster’s, Dublin, Merchant’s, Norris’s, and Walsh’s) Cork Hill (Lucas’s, St Lawrence’s, and Solyman’s) Skinners’ Row (Bow’s’, Darby’s, and Dick’s) Christ Church Yard (Four Courts, and London) College Green (Jack’s, and Parliament) and Crampton Court (Exchange, and Little Dublin). (see Figure 1, below, for these clusters and the locations of other Dublin coffee houses.) The earliest to be referenced is the co*ck Coffee House in Cook Street during the reign of Charles II (1660-85), with Solyman’s (1691), Bow’s (1692), and Patt’s on High Street (1699), all mentioned in print before the 18th century. The name of one, the Cocoa Tree, suggests that chocolate was also served in this coffee house. More evidence of the variety of beverages sold in coffee houses comes from Gilbert who notes that in 1730, one Dublin poet wrote of George Carterwright’s wife at The Custom House Coffee House on Essex Street: Her coffee’s fresh and fresh her tea,Sweet her cream, ptizan, and whea,her drams, of ev’ry sort, we findboth good and pleasant, in their kind. (v. 2 161) Figure 1: Map of Dublin indicating Coffee House clusters 1 = Sackville St.; 2 = Winetavern St.; 3 = Essex St.; 4 = Cork Hill; 5 = Skinner's Row; 6 = College Green.; 7 = Christ Church Yard; 8 = Crampton Court.; 9 = Cook St.; 10 = High St.; 11 = Eustace St.; 12 = Werburgh St.; 13 = Fishamble St.; 14 = Westmorland St.; 15 = South Great George's St.; 16 = Grafton St.; 17 = Kildare St.; 18 = Dame St.; 19 = Anglesea Row; 20 = Foster Place; 21 = Poolbeg St.; 22 = Fleet St.; 23 = Burgh Quay.A = Cafe de Paris, Lincoln Place; B = Red Bank Restaurant, D'Olier St.; C = Morrison's Hotel, Nassau St.; D = Shelbourne Hotel, St. Stephen's Green; E = Jury's Hotel, Dame St. Some coffee houses transformed into the gentlemen’s clubs that appeared in London, Paris and Dublin in the 17th century. These clubs originally met in coffee houses, then taverns, until later proprietary clubs became fashionable. Dublin anticipated London in club fashions with members of the Kildare Street Club (1782) and the Sackville Street Club (1794) owning the premises of their clubhouse, thus dispensing with the proprietor. The first London club to be owned by the members seems to be Arthur’s, founded in 1811 (McDowell 4) and this practice became widespread throughout the 19th century in both London and Dublin. The origin of one of Dublin’s most famous clubs, Daly’s Club, was a chocolate house opened by Patrick Daly in c.1762–65 in premises at 2–3 Dame Street (Brooke). It prospered sufficiently to commission its own granite-faced building on College Green between Anglesea Street and Foster Place which opened in 1789 (Liddy 51). Daly’s Club, “where half the land of Ireland has changed hands”, was renowned for the gambling that took place there (Montgomery 39). Daly’s sumptuous palace catered very well (and discreetly) for honourable Members of Parliament and rich “bucks” alike (Craig 222). The changing political and social landscape following the Act of Union led to Daly’s slow demise and its eventual closure in 1823 (Liddy 51). Coincidentally, the first Starbucks in Ireland opened in 2005 in the same location. Once gentlemen’s clubs had designated buildings where members could eat, drink, socialise, and stay overnight, taverns and coffee houses faced competition from the best Dublin hotels which also had coffee rooms “in which gentlemen could read papers, write letters, take coffee and wine in the evening—an exiguous substitute for a club” (McDowell 17). There were at least 15 establishments in Dublin city claiming to be hotels by 1789 (Corr 1) and their numbers grew in the 19th century, an expansion which was particularly influenced by the growth of railways. By 1790, Dublin’s public houses (“pubs”) outnumbered its coffee houses with Dublin boasting 1,300 (Rooney 132). Names like the Goose and Gridiron, Harp and Crown, Horseshoe and Magpie, and Hen and Chickens—fashionable during the 17th and 18th centuries in Ireland—hung on decorative signs for those who could not read. Throughout the 20th century, the public house provided the dominant “third place” in Irish society, and the drink of choice for itd predominantly male customers was a frothy pint of Guinness. Newspapers were available in public houses and many newspapermen had their own favourite hostelries such as Mulligan’s of Poolbeg Street; The Pearl, and The Palace on Fleet Street; and The White Horse Inn on Burgh Quay. Any coffee served in these establishments prior to the arrival of the new coffee culture in the 21st century was, however, of the powdered instant variety. Hotels / Restaurants with Coffee Rooms From the mid-19th century, the public dining landscape of Dublin changed in line with London and other large cities in the United Kingdom. Restaurants did appear gradually in the United Kingdom and research suggests that one possible reason for this growth from the 1860s onwards was the Refreshment Houses and Wine Licences Act (1860). The object of this act was to “reunite the business of eating and drinking”, thereby encouraging public sobriety (Mac Con Iomaire, “Emergence” v.2 95). Advertisem*nts for Dublin restaurants appeared in The Irish Times from the 1860s. Thom’s Directory includes listings for Dining Rooms from the 1870s and Refreshment Rooms are listed from the 1880s. This pattern continued until 1909, when Thom’s Directory first includes a listing for “Restaurants and Tea Rooms”. Some of the establishments that advertised separate coffee rooms include Dublin’s first French restaurant, the Café de Paris, The Red Bank Restaurant, Morrison’s Hotel, Shelbourne Hotel, and Jury’s Hotel (see Fig. 1). The pattern of separate ladies’ coffee rooms emerged in Dublin and London during the latter half of the 19th century and mixed sex dining only became popular around the last decade of the 19th century, partly infuenced by Cesar Ritz and Auguste Escoffier (Mac Con Iomaire, “Public Dining”). Irish Cafés: From Bewley’s to Starbucks A number of cafés appeared at the beginning of the 20th century, most notably Robert Roberts and Bewley’s, both of which were owned by Quaker families. Ernest Bewley took over the running of the Bewley’s importation business in the 1890s and opened a number of Oriental Cafés; South Great Georges Street (1894), Westmoreland Street (1896), and what became the landmark Bewley’s Oriental Café in Grafton Street (1927). Drawing influence from the grand cafés of Paris and Vienna, oriental tearooms, and Egyptian architecture (inspired by the discovery in 1922 of Tutankhamen’s Tomb), the Grafton Street business brought a touch of the exotic into the newly formed Irish Free State. Bewley’s cafés became the haunt of many of Ireland’s leading literary figures, including Samuel Becket, Sean O’Casey, and James Joyce who mentioned the café in his book, Dubliners. A full history of Bewley’s is available (Farmar). It is important to note, however, that pots of tea were sold in equal measure to mugs of coffee in Bewley’s. The cafés changed over time from waitress- to self-service and a failure to adapt to changing fashions led to the business being sold, with only the flagship café in Grafton Street remaining open in a revised capacity. It was not until the beginning of the 21st century that a new wave of coffee house culture swept Ireland. This was based around speciality coffee beverages such as espressos, cappuccinos, lattés, macchiatos, and frappuccinnos. This new phenomenon coincided with the unprecedented growth in the Irish economy, during which Ireland became known as the “Celtic Tiger” (Murphy 3). One aspect of this period was a building boom and a subsequent growth in apartment living in the Dublin city centre. The American sitcom Friends and its fictional coffee house, “Central Perk,” may also have helped popularise the use of coffee houses as “third spaces” (Oldenberg) among young apartment dwellers in Dublin. This was also the era of the “dotcom boom” when many young entrepreneurs, software designers, webmasters, and stock market investors were using coffee houses as meeting places for business and also as ad hoc office spaces. This trend is very similar to the situation in the 17th and early 18th centuries where coffeehouses became known as sites for business dealings. Various theories explaining the growth of the new café culture have circulated, with reasons ranging from a growth in Eastern European migrants, anti-smoking legislation, returning sophisticated Irish emigrants, and increased affluence (Fenton). Dublin pubs, facing competition from the new coffee culture, began installing espresso coffee machines made by companies such as Gaggia to attract customers more interested in a good latté than a lager and it is within this context that Irish baristas gained such success in the World Barista competition. In 2001 the Georges Street branch of Bewley’s was taken over by a chain called Café, Bar, Deli specialising in serving good food at reasonable prices. Many ex-Bewley’s staff members subsequently opened their own businesses, roasting coffee and running cafés. Irish-owned coffee chains such as Java Republic, Insomnia, and O’Brien’s Sandwich Bars continued to thrive despite the competition from coffee chains Starbucks and Costa Café. Indeed, so successful was the handmade Irish sandwich and coffee business that, before the economic downturn affected its business, Irish franchise O’Brien’s operated in over 18 countries. The Café, Bar, Deli group had also begun to franchise its operations in 2008 when it too became a victim of the global economic downturn. With the growth of the Internet, many newspapers have experienced falling sales of their printed format and rising uptake of their electronic versions. Most Dublin coffee houses today provide wireless Internet connections so their customers can read not only the local newspapers online, but also others from all over the globe, similar to Francis Dickenson’s coffee house in Winetavern Street in the early 18th century. Dublin has become Europe’s Silicon Valley, housing the European headquarters for companies such as Google, Yahoo, Ebay, Paypal, and Facebook. There are currently plans to provide free wireless connectivity throughout Dublin’s city centre in order to promote e-commerce, however, some coffee houses shut off the wireless Internet in their establishments at certain times of the week in order to promote more social interaction to ensure that these “third places” remain “great good places” at the heart of the community (Oldenburg). Conclusion Ireland is not a country that is normally associated with a coffee culture but coffee houses have been part of the fabric of that country since they emerged in Dublin in the 17th century. These Dublin coffee houses prospered in the 18th century, and survived strong competition from clubs and hotels in the 19th century, and from restaurant and public houses into the 20th century. In 2008, when Stephen Morrissey won the coveted title of World Barista Champion, Ireland’s place as a coffee consuming country was re-established. The first decade of the 21st century witnessed a birth of a new espresso coffee culture, which shows no signs of weakening despite Ireland’s economic travails. References Berry, Henry F. “House and Shop Signs in Dublin in the Seventeenth and Eighteenth Centuries.” The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 40.2 (1910): 81–98. Brooke, Raymond Frederick. Daly’s Club and the Kildare Street Club, Dublin. Dublin, 1930. Corr, Frank. Hotels in Ireland. Dublin: Jemma Publications, 1987. Craig, Maurice. Dublin 1660-1860. Dublin: Allen Figgis, 1980. Farmar, Tony. The Legendary, Lofty, Clattering Café. Dublin: A&A Farmar, 1988. Fenton, Ben. “Cafe Culture taking over in Dublin.” The Telegraph 2 Oct. 2006. 29 Apr. 2012 ‹http://www.telegraph.co.uk/news/uknews/1530308/cafe-culture-taking-over-in-Dublin.html›. Gilbert, John T. A History of the City of Dublin (3 vols.). Dublin: Gill and Macmillan, 1978. Girouard, Mark. Victorian Pubs. New Haven, Conn.: Yale UP, 1984. Hardiman, Nodlaig P., and Máire Kennedy. A Directory of Dublin for the Year 1738 Compiled from the Most Authentic of Sources. Dublin: Dublin Corporation Public Libraries, 2000. Huetz de Lemps, Alain. “Colonial Beverages and Consumption of Sugar.” Food: A Culinary History from Antiquity to the Present. Eds. Jean-Louis Flandrin and Massimo Montanari. New York: Columbia UP, 1999. 383–93. Kennedy, Máire. “Dublin Coffee Houses.” Ask About Ireland, 2011. 4 Apr. 2012 ‹http://www.askaboutireland.ie/reading-room/history-heritage/pages-in-history/dublin-coffee-houses›. ----- “‘Politicks, Coffee and News’: The Dublin Book Trade in the Eighteenth Century.” Dublin Historical Record LVIII.1 (2005): 76–85. Liddy, Pat. Temple Bar—Dublin: An Illustrated History. Dublin: Temple Bar Properties, 1992. Mac Con Iomaire, Máirtín. “The Emergence, Development, and Influence of French Haute Cuisine on Public Dining in Dublin Restaurants 1900-2000: An Oral History.” Ph.D. thesis, Dublin Institute of Technology, Dublin, 2009. 4 Apr. 2012 ‹http://arrow.dit.ie/tourdoc/12›. ----- “Ireland.” Food Cultures of the World Encylopedia. Ed. Ken Albala. Westport, CT: Greenwood Press, 2010. ----- “Public Dining in Dublin: The History and Evolution of Gastronomy and Commercial Dining 1700-1900.” International Journal of Contemporary Hospitality Management 24. Special Issue: The History of the Commercial Hospitality Industry from Classical Antiquity to the 19th Century (2012): forthcoming. MacGiolla Phadraig, Brian. “Dublin: One Hundred Years Ago.” Dublin Historical Record 23.2/3 (1969): 56–71. Maxwell, Constantia. Dublin under the Georges 1714–1830. Dublin: Gill & Macmillan, 1979. McDowell, R. B. Land & Learning: Two Irish Clubs. Dublin: The Lilliput P, 1993. Montgomery, K. L. “Old Dublin Clubs and Coffee-Houses.” New Ireland Review VI (1896): 39–44. Murphy, Antoine E. “The ‘Celtic Tiger’—An Analysis of Ireland’s Economic Growth Performance.” EUI Working Papers, 2000 29 Apr. 2012 ‹http://www.eui.eu/RSCAS/WP-Texts/00_16.pdf›. Oldenburg, Ray, ed. Celebrating the Third Place: Inspiring Stories About The “Great Good Places” At the Heart of Our Communities. New York: Marlowe & Company 2001. Pennell, Sarah. “‘Great Quantities of Gooseberry Pye and Baked Clod of Beef’: Victualling and Eating out in Early Modern London.” Londinopolis: Essays in the Cultural and Social History of Early Modern London. Eds. Paul Griffiths and Mark S. R. Jenner. Manchester: Manchester UP, 2000. 228–59. Pettigrew, Jane. A Social History of Tea. London: National Trust Enterprises, 2001. Pincus, Steve. “‘Coffee Politicians Does Create’: Coffeehouses and Restoration Political Culture.” The Journal of Modern History 67.4 (1995): 807–34. Pitte, Jean-Robert. “The Rise of the Restaurant.” Food: A Culinary History from Antiquity to the Present. Eds. Jean-Louis Flandrin and Massimo Montanari. New York: Columbia UP, 1999. 471–80. Rooney, Brendan, ed. A Time and a Place: Two Centuries of Irish Social Life. Dublin: National Gallery of Ireland, 2006. Tannahill, Reay. Food in History. St Albans, Herts.: Paladin, 1975. Taylor, Laurence. “Coffee: The Bottomless Cup.” The American Dimension: Cultural Myths and Social Realities. Eds. W. Arens and Susan P. Montague. Port Washington, N.Y.: Alfred Publishing, 1976. 14–48. Vickery, Amanda. Behind Closed Doors: At Home in Georgian England. New Haven: Yale UP, 2009. Wheaton, Barbara Ketcham. Savouring the Past: The French Kitchen and Table from 1300-1789. London: Chatto & Windus, Hogarth P, 1983. Williams, Anne. “Historical Attitudes to Women Eating in Restaurants.” Public Eating: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery 1991. Ed. Harlan Walker. Totnes: Prospect Books, 1992. 311–14. World Barista, Championship. “History–World Barista Championship”. 2012. 02 Apr. 2012 ‹http://worldbaristachampionship.com2012›.AcknowledgementA warm thank you to Dr. Kevin Griffin for producing the map of Dublin for this article.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

13

Kloosterman,RobertC., and Amanda Brandellero. ""All these places have their moments": Exploring the Micro-Geography of Music Scenes: The Indica Gallery and the Chelsea Hotel." M/C Journal 19, no.3 (June22, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1105.

Full text

Abstract:

Hotspots of Cultural InnovationIn the 1960s, a long list of poets, writers, and musicians flocked to the Chelsea Hotel, 222 West 23rd Street, New York (Tippins). Among them Bob Dylan, who moved in at the end of 1964, Leonard Cohen, who wrote Take This Longing dedicated to singer Nico there, and Patti Smith who rented a room there together with Robert Mapplethorpe in 1969 (Smith; Bell; Simmons). They all benefited not just from the low rents, but also from the close, often intimate, presence of other residents who inspired them to explore new creative paths. Around the same time, across the Atlantic, the Indica Bookshop and Gallery, 6 Mason’s Yard, London played a similar role as a meeting place for musicians, artists and hangers-on. It was there, on the evening of 9 November 1966, that John Lennon attended a preview of Yoko Ono's first big solo exhibition, Unfinished Paintings and Objects. Legend has it that the two met as Lennon was climbing up the ladder of Ono’s installation work ‘Ceiling Painting’, and reaching out to a dangling magnifying glass in order to take a closer look at the single word ‘YES’ scribbled on a suspended placard (Campbell). It was not just Lennon’s first meeting with Yoko Ono, but also his first run into conceptual art. After this fateful evening, both Lennon’s private life and his artistry would never be the same again. There is already a rich body of literature on the geography of music production (Scott; Kloosterman; Watson Global Music City; Verboord and Brandellero). In most cases, these studies deal with the city or neighbourhood scales. Micro-geographies of concrete places are rarer, with some notable exceptions that focus on recording studios and on specific venues (cf. Gibson; Watson et al.; Watson Cultural Production; van Klyton). Our approach focuses on concrete places that act more like third spaces – something in between or even combining living and working. Such places enable frequent face-to-face meetings, both planned and serendipitous, which are crucial for the exchange of knowledge. These two spaces represent iconic cultural hotspots where innovative artists, notably (pop) musicians, came together in the 1960s. Because of their many famous visitors and residents, both spaces are well documented in (auto)biographies, monographs on art scenes in London and New York, as well as in newspapers. Below, we will explore how these two spaces played an important role at a time of cultural revolution, by connecting people and scenes to the micro geography of concrete places and by functioning as nodes of knowledge exchange and, hence, as milieus of innovation.Art Worlds, Scenes and Places The romantic view that artists are solitary geniuses was discarded already long ago and replaced by a conceptualization that sees them as part of broader social configurations, or art worlds. According to Howard Becker (34), these art worlds consist “of all the people necessary to the production of the characteristic works” – in other words, not just artists, but also “support personnel” such as sound engineers, editors, critics, and managers. Without this “resource pool” the production of art would be virtually impossible. Art worlds are also about the consumption of art. The concept of scene has been used to articulate the local processes of taste making and reputation building, as they “provide ways of social belonging attuned to the demands of a culture in which individuals increasingly define themselves” (Silver et al. 2295). Individuals who share certain aesthetic preferences come together, both socially and spatially (Currid) and locations such as cafés and nightclubs offer important settings where members of an art world may drink, eat, meet, gossip, and exchange knowledge. The urban fabric provides an important backdrop for these exchanges: as Jane Jacobs (181) observed, “old ideas can sometimes use new buildings. New ideas must come from old buildings.” In order to function as relational spaces, these amenities have to meet two sets of conditions. The first set comprises the locational characteristics, which Durmaz identifies as centrality and proximity. The second set relates to socio-economic characteristics. From an economic perspective, the amenity has to be viable– either independently or through patronage or state subsidies. Becoming a cultural hotspot is not just a matter of good bookkeeping. The atmosphere of an amenity has to be tolerant towards forms of cultural and social experimentation and, arguably, even transgression. In addition, a successful space has to have attractors: persons who fulfil key roles in a particular art world in evaluation, curation, and gatekeeping. To what extent did the Indica Gallery and the Chelsea Hotel meet these two sets of conditions in the 1960s? We turn to this question now.A Hotel and a GalleryThe Indica Gallery and the Chelsea Hotel were both highly central – the former located right in the middle of St. James’s in the central London Borough of Westminster (cf. Kloosterman) and the latter close to Greenwich Village in Manhattan. In the post-war, these locations provided a vacant and fertile ground for artists, who moved in as firms and wealthier residents headed for the green suburbs. As Ramanathan recounts, “For artists, downtown New York, from Chambers Street in Tribeca to the Meatpacking District and Chelsea, was an ideal stomping ground. The neighbourhoods were full of old factories that had emptied out in the postwar years; they had room for art, if not crown molding and prewar charm” (Ramanathan). Similarly in London, “Despite its posh address the area [the area surrounding the Indica Gallery] then had a boho feel. William Burroughs, Brion Gysin and Anthony Blunt all had flats in the same street.” (Perry no pagination). Such central locations were essential to attract the desired attention and interest of key gatekeepers, as Barry Miles – one of Indica’s founding members - states: “In those days a gallery virtually had to be in Mayfair or else critics and buyers would not visit” (Miles 73). In addition, the Indica Gallery’s next-door neighbour was the Scotch of St James club. The then up and coming singer Marianne Faithfull, married to Indica founder John Dunbar, reportedly “needed to be seen” in this “trendy ‘in’ club for the new rock aristocracy” (Miles 73). Undoubtedly, their cultural importance was also linked to the fact that they were both located in well-connected budding global cities with a strong media presence (Krätke).Over and above location, these spaces also met important socio-economic conditions. In the 1960s, the neighbourhood surrounding the Chelsea Hotel was in transition with an abundance of available and affordable space. After moving out of the Chelsea Hotel, Patti Smith and Robert Mapplethorpe (Smith) had no difficulty finding a cheap loft to rent nearby. Rates in the Chelsea Hotel – when they were settled, that is - were incredibly low to current standards. According to Tippins (350), the typical Chelsea Hotel room rate in 1967 was $ 10 per week, which would amount to some $ 67.30 per week in 2013. Again, a more or less similar story can be told for the Indica Gallery. When Barry Miles, Peter Asher and John Dunbar founded the Gallery in September 1965, the premises were empty and the rent was low: "We paid 19 quid a week rent" according to John Dunbar (Perry). These cheap spaces provided fruitful economic conditions for cultural experimentation. Innovative relational spaces require not only accessibility in spatial and financial terms, but also an atmosphere conducive to cultural experimentation. This implies some kind of benevolent, preferably even stimulating, management that is willing and able to create such an atmosphere. At the Chelsea Hotel and Indica Gallery alike, those in charge were certainly not first and foremost focused on profit maximisation. Instead they were very much active members of the art worlds themselves, displaying a “taste for creative work” (Caves) and looking for ways in which their spaces could make a contribution to culture in a wider sense. This holds for Stanley Bard who ran the Chelsea Hotel for decades: “Working besides his father, Stanley {Bard} had gotten to know many of these people. He had attended their performances and exhibitions, read their books, and had been invited to their parties. Young and malleable, he soon came to see the world largely from their point of view” (Tippins 166). Such affinity with the artistic scene meant that Bard was more than accommodating. As Patti Smith recalls (100), “you weren’t immediately kicked out if you got behind on the rent … Mostly everybody owed Bard something”. While others recall a slightly less flexible attitude towards missed rents - “… the residents greatly appreciated a landlord who tolerated everything, except, quite naturally, a deficit” (Tippins 132) – the progressive atmosphere at the Chelsea was acknowledged by many others. For example, “[t]he greatest advantage of life at the Chelsea, [Arthur] Miller had to acknowledge, was that no one gave a damn what anyone else chose to do sexually” (Tippins 155).Similarly at the Indica Gallery, Miles, Asher and Dunbar were not first and foremost interested in making as much money as possible. The trio was itself drawn from various artistic fields: John Dunbar, an art critic for The Scotsman, wanted to set up an experimental gallery with Peter Asher (half of the pop duo Peter & Gordon) and Barry Miles (painter and writer). When asked about Indica's origins, Dunbar said: "There was a reason why we did Indica in the first place: to have fun" (Nevin). Recollections of the Gallery mention “a brew pot for the counterculture movement”, (Ramanathan) or “a haven for the free-wheeling imagination, a land of free expression and cultural collaboration where underground seeds were allowed to take root” (Campbell-Johnston).Part of the attraction of both spaces was the almost assured presence of interesting and famous persons, whom by virtue of their fame and appeal contributed to drawing others in. The roll calls of the Chelsea Hotel (Tippins) and of the Indica Gallery are impressive and partly overlapping: for instance, Allen Ginsberg was a notable visitor of the Indica Gallery and a prominent resident of the Chelsea Hotel, whereas Barry Miles was also a long-term resident of the Chelsea Hotel. The guest books read as a cultural who-is-who of the 1960s, spanning multiple artistic fields: there are not just (pop) musicians, but also writers, poets, actors, film makers, fashion designers, and assorted support personnel. If innovation in culture, as anywhere else, is coming up with new combinations and crossovers, then the cross-fertilisation fostered by the coming together of different art worlds in these spaces was conducive to these new combinations. Moreover, as the especially the biographies of Bob Dylan, Paul McCartney, Leonard Cohen, and Patti Smith testify, these spaces served as repositories of accessible cultural capital and as incubators for new ideas. Both Leonard Cohen and Patti Smith benefited from the presence of Harry Smith who curated the Anthology of American Music at the Chelsea Hotel. As Patti Smith (115) recalls: “We met a lot of intriguing people at the Chelsea but somehow when I close my eyes to think of them, Harry is always the first person I see”. Leonard Cohen was also drawn to Harry Smith: “Along with other assorted Chelsea residents and writers and music celebrities who were passing through, he would sit at Smith’s feet and listen to his labyrinthine monologue” (Simmons 197).Paul McCartney, actively scanning the city for new and different forms of cultural capital (Miles; Kloosterman) could tap into different art worlds through the networks centred on the Indica Gallery. Indeed he was credited with lending more than a helping hand to Indica over the years: “Miles and Dunbar bridged the gap between the avant-garde rebels and the rock stars of the day, principally through their friendship with Paul McCartney, who helped to put up the shop’s bookshelves, drew its flyers and designed its wrapping paper. Later when Indica ran into difficulties, he lent his friends several thousands of pounds to pay their creditors” (Sandbrook 526).Sheltered Spaces Inevitably, the rather lenient attitude towards money among those who managed these cultural breeding spaces led them to serious financial difficulties. The Indica Gallery closed two years after opening its doors. The Chelsea Hotel held out much longer, but the place went into a long period of decline and deterioration culminating in the removal of Stanley Bard as manager and banishment from the building in 2007 (Tippins). Notwithstanding their patchy record as viable business models, their role as cultural hotspots is beyond doubt. It is possibly because they offered a different kind of environment, partly sheltered from more mundane moneymaking considerations, that they could thrive as cultural hotspots (Brandellero and Kloosterman). Their central location, close to other amenities (such as night clubs, venues, cafés), the tolerant atmosphere towards deviant lifestyles (drugs, sex), and the continuous flow of key actors – musicians of course, but also other artists, managers and critics – also fostered cultural innovation. Reflecting on these two spaces nowadays brings a number of questions to the fore. We are witnessing an increasing upward pressure on rents in global cities – notably in London and New York. As cheap spaces become rarer, one may question the impact this will have on the gestation of new ideas (cf. Currid). If the examples of the Indica Gallery and the Chelsea Hotel are anything to go by, their instrumental role as cultural hotspots turned out to be financially unsustainable against the backdrop of a changing urban milieu. The question then is how can cities continue to provide the right set of conditions that allow such spaces to bud and thrive? As the Chelsea Hotel undergoes an alleged $40 million dollar renovation, which will turn it into a boutique hotel (Rich), the jury is still out on whether central urban locations are destined to become - to paraphrase John Lennon’s ‘In my life’, places which ‘had their moments’ – or mere repositories of past cultural achievements.ReferencesAnderson, P. “Watch this Space.” Sydney Morning Herald, 19 Apr. 2014.Becker, H.S. Art Worlds. Berkeley: University of California Press, 1982.Bell, I. Once upon a Time: The Lives of Bob Dylan. Edinburgh/London: Mainstream Publishing, 2012.Brandellero, A.M.C. The Art of Being Different: Exploring Diversity in the Cultural Industries. Dissertation. Amsterdam: University of Amsterdam, 2011.Brandellero, A.M.C., and R.C. Kloosterman. “Keeping the Market at Bay: Exploring the Loci of Innovation in the Cultural Industries.” Creative Industries Journal 3.1 (2010): 61-77.Campbell, J. “Review: A Life in Books: Barry Miles.” The Guardian, 20 Mar. 2010.Campbell-Johnston, R. “They All Wanted to Change the World.” The Times, 22 Nov. 2006Caves, R.E. Creative Industries: Contracts between Art and Commerce. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2000.Currid, E. The Warhol Economy: How Fashion, Art, and Music Drive New York City. Princeton: Princeton University Press, 2007.Durmaz, S.B. “Analyzing the Quality of Place: Creative Clusters in Soho and Beyoğlu.” Journal of Urban Design 20.1 (2015): 93-124.Gibson, C. “Recording Studios: Relational Spaces of Creativity in the City.” Built Environment 31.3 (2005): 192-207.Hutton, T.A. Cities and the Cultural Economy. London/New York: Routledge, 2016.Jacobs, J. The Death and Life of Great American Cities, New York: Vintage Books, 1961.Jury, L. “Sixties Art Swings Back into London: Exhibition Brings to Life Decade of the 'Original Young British Artists'.” London Evening Standard, 3 Sep. 2013 Kloosterman, R.C. “Come Together: An Introduction to Music and the City.” Built Environment 31.3 (2005): 181-191.Krätke, S. “Global Media Cities in a World-Wide Urban Network.” European Planning Studies 11.6 (2003): 605-628.Miles, B. In the Sixties. London: Pimlico, 2003.Nevin, C. “Happening, Man!” The Independent, 21 Nov. 2006Norman, P. John Lennon: The Life. London: HarperCollins Publishers, 2008.Perry, G. “In This Humble Yard Our Art Boom was Born.” The Times, 11 Oct. 2006Ramanathan, L. “I, Y O K O.” The Washington Post, 10 May 2015.Rich, N. “Where the Walls Still Talk.” Vanity Fair, 8 Oct. 2013. Sandbrook, Dominic. White Heat: A History of Britain in the Swinging Sixties. London: Abacus, 2009. Scott, A.J. “The US Recorded Music Industry: On the Relations between Organization, Location, and Creativity in the Cultural Economy.” Environment and Planning A 31.11 (1999): 1965-1984.Silver, D., T.N. Clark, and C.J.N. Yanez . “Scenes: Social Context in an Age of Contingency.” Social Forces 88.5 (2010): 293-324.Simmons, S. I’m Your Man: The Life of Leonard Cohen. London: Jonathan Cape, 2012.Smith, P. Just Kids. London: Bloomsbury, 2010.Tippins, S. Inside the Dream Palace: The Life and Times of New York’s Legendary Chelsea Hotel. London/New York: Simon & Schuster, 2013.Van Klyton, A.C. “Space and Place in World Music Production.” City, Culture and Society 6.4 (2015): 101-108.Verboord, M., and A.M.C. Brandellero. “The Globalization of Popular Music, 1960-2010: A Multilevel Analysis of Music Flows.” Communication Research 2016. DOI: 10.1177/0093650215623834.Watson, A. “Global Music City: Knowledge and Geographical Proximity in London's Recorded Music Industry.” Area 40.1 (2008): 12-23.Watson, A. Cultural Production in and beyond the Recording Studio. London: Routledge, 2014.Watson, A., M. Hoyler, and C. Mager. “Spaces and Networks of Musical Creativity in the City.” Geography Compass 3.2 (2009): 856–878.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

14

Mercieca, Paul Dominic. "‘Southern’ Northern Soul: Changing Senses of Direction, Place, Space, Identity and Time." M/C Journal 20, no.6 (December31, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1361.

Full text

Abstract:

Music from Another Time – One Perth Night in 2009The following extract is taken from fieldwork notes from research into the enduring Northern Soul dance scene in Perth, Western Australia.It’s 9.30 and I’m walking towards the Hyde Park Hotel on a warm May night. I stop to talk to Jenny, from London, who tells me about her 1970s trip to India and teenage visits to soul clubs in Soho. I enter a cavernous low-ceilinged hall, which used to be a jazz venue and will be a Dan Murphy’s bottle shop before the year ends. South West Soul organiser Tommy, wearing 34-inch baggy trousers, gives me a Northern Soul handshake, involving upturned thumbs. ‘Spread the Faith’, he says. Drinkers are lined up along the long bar to the right and I grab a glass of iced water. A few dancers are out on the wooden floor and a mirror ball rotates overhead. Pat Fisher, the main Perth scene organiser, is away working in Monaco, but the usual suspects are there: Carlisle Derek, Ivan from Cheltenham, Ron and Gracie from Derby. Danny is back from DJing in Tuscany, after a few days in Widnes with old friends. We chat briefly mouth to ear, as the swirling strings and echo-drenched vocals of the Seven Souls’ 45 record, ‘I still love you’ boom through the sound system. The drinkers at the bar hit the floor for Curtis Mayfield’s ‘Move on up’ and the crowd swells to about 80. When I move onto the floor, Barbara Acklin’s ‘Am I the Same Girl?’ plays, prompting reflection on being the same, older person dancing to a record from my teenage years. On the bridge of the piano and conga driven ‘’Cause you’re mine’, by the Vibrations, everybody claps in unison, some above their heads, some behind their backs, some with an expansive, open-armed gesture. The sound is like the crack of pistol. We are all living in the moment, lost in the music, moving forward and backward, gliding sideways, and some of us spinning, dervish-like, for a few seconds, if we can still maintain our balance.Having relocated their scene from England south to the Antipodes, most of the participants described on this night are now in their sixties. Part of the original scene myself, I was a participant observer, dancing and interviewing, and documenting and exploring scene practices over five years.The local Perth scene, which started in 1996, is still going strong, part of a wider Australian and New Zealand scene. The global scene goes back nearly 50 years to the late 1960s. Northern Soul has now also become southern. It has also become significantly present in the USA, its place of inspiration, and in such disparate places as Medellin, in Colombia, and Kobe, in Japan.The feeling of ‘living in the moment’ described is a common feature of dance-oriented subcultures. It enables escape from routines, stretches the present opportunity for leisure and postpones the return to other responsibilities. The music and familiar dance steps of a long-standing scene like Northern Soul also stimulate a nostalgic reverie, in which you can persuade yourself you are 18 again.Dance steps are forward, backward and sideways and on crowded dancefloors self-expression is necessarily attenuated. These movements are repeated and varied as each bar returns to the first beat and in subcultures like Northern Soul are sufficiently stylised as to show solidarity. This solidarity is enhanced by a unison handclap, triggered by cues in some records. Northern Soul is not line-dancing. Dancers develop their own moves.Place of Origin: Soul from the North?For those new to Northern Soul, the northern connection may seem a little puzzling. The North of England is often still imagined as a cold, rainy wasteland of desolate moors and smoky, industrial, mostly working-class cities, but such stereotyping obscures real understanding. Social histories have also tended to focus on such phenomena as the early twentieth century Salford gang members, the “Northern Scuttlers”, with “bell-bottomed trousers … and the thick iron-shod clogs” (Roberts 123).The 1977 Granada television documentary about the key Northern Soul club, Wigan Casino, This England, captured rare footage; but this was framed by hackneyed backdrops of mills and collieries. Yet, some elements of the northern stereotype are grounded in reality.Engels’s portrayal of the horrors of early nineteenth century Manchester in The Condition of the Working Class in England in 1844 was an influential exploration of the birth pains of this first industrial city, and many northern towns and cities have experienced similar traumas. Levels of social disadvantage in contemporary Britain, whilst palpable everywhere, are still particularly significant in the North, as researched by Buchan, Kontopantelis, Sperrin, Chandola and Doran in North-South Disparities in English Mortality 1965–2015: Longitudinal Population Study.By the end of the 1960s, the relative affluence of Harold Wilson’s England began to recede and there was increased political and counter-cultural activity. Into this social climate emerged both skinheads, as described by Fowler in Skins Rule and the Northern Soul scene.Northern Soul scene essentially developed as an extension of the 1960s ‘mod’ lifestyle, built around soul music and fashion. A mostly working-class response to urban life and routine, it also evidenced the ability of the more socially mobile young to get out and stay up late.Although more London mods moved into psychedelia and underground music, many soul fans sought out obscure, but still prototypical Motown-like records, often from the northern American cities Detroit and Chicago. In Manchester, surplus American records were transported up the Ship Canal to Trafford Park, the port zone (Ritson and Russell 1) and became cult club hits, as described in Rylatt and Scott’s Central 1179: The Story of Manchester's Twisted Wheel.In the early 1970s, the rare soul fans found a name for their scene. “The Dave Godin Column” in the fanzine Blues and Soul, published in London, referred for the first time to ‘Northern Soul’ in 1971, really defining ‘Northern’ directionally, as a relative location anywhere ‘north of Watford’, not a specific place.The scene gradually developed specific sites, clothes, dances and cultural practices, and was also popular in southern England, and actually less visible in cities such as Liverpool and Newcastle. As Nowell (199) argues, the idea that Northern Soul was regionally based is unfounded, a wider movement emerging as a result of the increased mobility made possible by railways and motorways (Ritson and Russell 14).Clubs like the Blackpool Mecca and Wigan Casino were very close to motorway slip roads and accessible to visitors from further south. The initial scene was not self-consciously northern and many early clubs, like the ‘Golden Torch’, in Tunstall were based in the Midlands, as recounted by Wall (441).The Time and Space of the DancefloorThe Northern Soul scene’s growth was initially covered in fanzines like Blues and Soul, and then by Frith and Cummings (23-32). Following Cosgrove (38-41) and Chambers (142), a number of insider accounts (Soul Survivors: The Wigan Casino Story by Winstanley and Nowell; Too Darn Soulful: The Story of Northern Soul by Nowell; The In-Crowd: The Story of the Northern & Rare Soul Scene by Ritson & Russell) were followed by academic studies (Milestone 134-149; Hollows and Milestone 83-103; Wall 431-445). The scene was first explored by an American academic in Browne’s Identity Scene and Material Culture: The Place of African American Rare Soul Music on the British Northern Soul Scene.Many clubs in earlier days were alcohol-free, though many club-goers substituted amphetamines (Wilson 1-5) as a result, but across the modern scene, drug-taking is not significant. On Northern Soul nights, dancing is the main activity and drinking is incidental. However, dance has received less subtle attention than it deserves as a key nexus between the culture of the scene and black America.Pruter (187) referred to the earlier, pre-disco “myopia” of many music writers on the subject of dance, though its connection to leisure, pleasure, the body and “serious self-realization” (Chambers 7) has been noted. Clearly Northern Soul dancers find “evasive” pleasure (Fiske 127) and “jouissance” (Barthes v) in the merging of self into record.Wall (440) has been more nuanced in his perceptions of the particular “physical geography” of the Northern Soul dance floor, seeing it as both responsive to the music, and a vehicle for navigating social and individual space. Dancers respond to each other, give others room to move and are also connected to those who stand and watch. Although friends often dance close, they are careful not to exclude others and dancing between couples is rare. At the end of popular records, there is often applause. Some dance all night, with a few breaks; others ‘pace’ themselves (Mercieca et al. 78).The gymnastics of Northern Soul have attracted attention, but the forward dives, back drops and spins are now less common. Two less noticed markers of the Northern Soul dancing style, the glide and the soul clap, were highlighted by Wall (432). Cosgrove (38) also noted the sideways glide characteristic of long-time insiders and particularly well deployed by female dancers.Significantly, friction-reducing talcum powder is almost sacramentally sprinkled on the floor, assisting dancers to glide more effectively. This fluid feature of the dancing makes the scene more attractive to those whose forms of expression are less overtly masculine.Sprung wooden floors are preferred and drink on the floor is frowned upon, as spillage compromises gliding. The soul clap is a communal clap, usually executed at key points in a record. Sometimes very loud, this perfectly timed unison clap is a remarkable, though mostly unselfconscious, display of group co-ordination, solidarity and resonance.Billy from Manchester, one of the Perth regulars, and notable for his downward clapping motion, explained simply that the claps go “where the breaks are” (Mercieca et al. 71). The Northern Soul clap demonstrates key attributes of what Wunderlich (384) described as “place-temporality in urban space”, emerging from the flow of music and movement in a heightened form of synchronisation and marked by the “vivid sense of time” (385) produced by emotional and social involvement.Crucially, as Morris noted, A Sense of Space is needed to have a sense of time and dancers may spin and return via the beat of the music to the same spot. For Northern Soul dancers, the movements forwards, backwards, sideways through objective, “geometric space” are paralleled by a traversing of existential, “conceived space”. The steps in microcosm symbolise the relentless wider movements we make through life. For Lefebvre, in The Production of Space, these “trialectics” create “lived space”.A Sense of Place and Evolving IdentitySpaces are plastic environments, charged with emerging meanings. For Augé, they can also remain spaces or be manipulated into “Non-Places”. When the sense of space is heightened there is the potential for lived spaces to become places. The space/place distinction is a matter of contention, but, broadly, space is universal and non-relational, and place is particular and relational.For Augé, a space can be social, but if it lacks implicit, shared cultural understandings and requires explicit signs and rules, as with an airport or supermarket, it is a non-place. It is not relational. It lacks history. Time cannot be stretched or temporarily suspended. As non-places proliferate, urban people spend more time alone in crowds, ”always, and never, at home” (109), though this anonymity can still provide the possibility of changing identity and widening experience.Northern Soul as a culture in the abstract, is a space, but one with distinct practices which tend towards the creation of places and identities. Perth’s Hyde Park Hotel is a place with a function space at the back. This empty hall, on the night described in the opening, temporarily became a Northern Soul Club. The dance floor was empty as the night began, but gradually became not just a space, but a place. To step onto a mostly empty dance floor early in the night, is to cross liminal space, and to take a risk that you will be conspicuous or lonely for a while, or both.This negotiation of space is what Northern Soul, like many other club cultures has always offered, the promise and risk of excitement outside the home. Even when the floor is busy, it is still possible to feel alone in a crowd, but at some stage in the night, there is also the possibility, via some moment of resonance, that a feeling of connection with others will develop. This is a familiar teenage theme, a need to escape bonds and make new ones, to be both mobile and stable. Northern Soul is one of the many third spaces/places (Soja 137) which can create opportunities to navigate time, space and place, and to find a new sense of direction and identity. Nicky from Cornwall, who arrived in Perth in the early 1970s, felt like “a fish out of water”, until involvement in the Northern Soul scene helped him to achieve a successful migration (Mercieca et al. 34-38). Figure 1: A Perth Northern Soul night in 2007. Note the talcum powder on the DJ table, for sprinkling on the dancefloor. The record playing is ‘Helpless’, by Kim Weston.McRobbie has argued in Dance and Social Fantasy that Northern Soul provides places for women to define and express themselves, and it has appealed to more to female and LGBTQIA participants than the more masculine dominated rock, funk and hip-hop scenes. The shared appreciation of records and the possibilities for expression and sociality in dance unite participants and blur gender lines.While the more athletic dancers have tended to be male, dancing is essentially non-contact, as in many other post-1960s ‘discotheque’ styles, yet there is little overt sexual display or flirtation involved. Male and female styles, based on foot rather than arm movements, are similar, almost ungendered, and the Soul scene has differed from more mainstream nightlife cultures focussed on finding partners, as noted in Soul Survivors: The Wigan Casino Story by Winstanley and Nowell. Whilst males, who are also involved in record buying, predominated in the early scene, women now often dominate the dance floor (Wall 441).The Perth scene is little different, yet the changed gender balance has not produced more partner-seeking for either the older participants, who are mostly in long-term relationships and the newer, younger members, who enjoy the relative gender-blindness, and focus on communality and cultural affinity. Figure 2: A younger scene member, ‘Nash’, DJing in Perth in 2016. He has since headed north to Denmark and is now part of the Nordic Northern Soul scene.In Perth, for Stan from Derby, Northern Soul linked the experiences of “poor white working class kids” with young black Americans (Mercieca et al. 97). Hollows and Milestone (87-94) mapped a cultural geographic relationship between Northern Soul and the Northern cities of the USA where the music originated. However, Wall (442) suggested that Northern Soul is drawn from the more bi-racial soul of the mid-1960s than the funky, Afro-centric 1970s and essentially deploys the content of the music to create an alternative British identity, rather than to align more closely with the American movement for self-determination. Essentially, Northern Soul shows how “the meanings of one culture can be transformed in the cultural practices of another time and place” (Wall 444).Many contemporary Australian youth cultures are more socially and ethnically mixed than the Northern Soul scene. However, over the years, the greater participation of women, and of younger and newer members, has made its practices less exclusive, and the notion of an “in-crowd” more relaxed (Wall 439). The ‘Northern’ connection is less meaningful, as members have a more adaptable sense of cultural identity, linked to a global scene made possible by the internet and migration. In Australia, attachment seems stronger to locality rather than nation or region, to place of birth in Britain and place of residence in Perth, two places which represent ‘home’. Northern Soul appears to work well for all members because it provides both continuity and change. As Mercieca et al. suggested of the scene (71) “there is potential for new meanings to continue to emerge”.ConclusionThe elements of expression and directional manoeuvres of Northern Soul dancing, symbolise the individual and social negotiation of direction, place, space, identity and time. The sense of time and space travelled can create a feeling of being pushed forward without control. It can also produce an emotional pull backwards, like an elastic band being stretched. For those growing older and moving far from places of birth, these dynamics can be particularly challenging. Membership of global subcultures can clearly help to create successful migrations, providing third spaces/places (Soja 137) between home and host culture identities, as evidenced by the ‘Southern’ Northern Soul scene in Australia. For these once teenagers, now grandparents in Australia, connections to time and space have been both transformed and transcended. They remain grounded in their youth, but have reduced the gravitational force of home connections, projecting themselves forward into the future by balancing aspects of both stability and mobility. Physical places and places and their connections with culture have been replaced by multiple and overlapping mappings, but it is important not to romanticise notions of agency, hybridity, third spaces and “deterritorialization” (Deleuze and Guattari in Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia). In a globalised world, most people are still located geographically and labelled ideologically. The Northern Soul repurposing of the culture indicates a transilience (Richmond 328) “differentially available to those in different locations in the field of power” (Gupta and Ferguson 20). However, the way in which Northern Soul has moved south over the decade via migration, has arguably now provided a stronger possible sense of resonance with the lives of black Americans whose lives in places like Chicago and Detroit in the 1960s, and their wonderful music, are grounded in the experience of family migrations in the opposite direction from the South to the North (Mercieca et al. 11). In such a celebration of “memory, loss, and nostalgia” (Gupta and Ferguson 13), it may still be possible to move beyond the exclusion that characterises defensive identities.ReferencesAugé, Marc. Non-Places: An Introduction to Supermodernity. Trans. John Howe. London: Verso, 2008.Barthes, Roland. The Pleasure of the Text. Trans. Richard Miller. New York: Hill and Wang, 1975Browne, Kimasi L. "Identity Scene and Material Culture: The Place of African American Rare Soul Music on the British Northern Soul Scene." Proceedings of Manchester Music & Place Conference. Manchester: Manchester Metropolitan University. Vol. 8. 2006.Buchan, Iain E., Evangelos Kontopantelis, Matthew Sperrin, Tarani Chandola, and Tim Doran. "North-South Disparities in English Mortality 1965–2015: Longitudinal Population Study." Journal of Epidemiology and Community Health 71 (2017): 928-936.Chambers, Iain. Urban Rhythms: Pop Music and Popular Culture. London: Macmillan, 1985.Cosgrove, Stuart. "Long after Tonight Is All Over." Collusion 2 (1982): 38-41.Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Robert Hurley, Mark Seem, and Helen R. Lane. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1977.Engels, Friedrich. The Condition of the Working-Class in England in 1844. Trans. Florence Kelley Wischnewetzky. London: Swan Sonnenschein, 1892.Fiske, John. Understanding Popular Culture. London: Unwin Hyman, 1989.Fowler, Pete. "Skins Rule." The Beat Goes On: The Rock File Reader. Ed. Charlie Gillett. London: Pluto Press, 1972. 10-26.Frith, Simon, and Tony Cummings. “Playing Records.” Rock File 3. Eds. Charlie Gillett and Simon Frith. St Albans: Panther, 1975. 21–48.Godin, Dave. “The Dave Godin Column”. Blues and Soul 67 (1971).Gupta, Akhil, and James Ferguson. "Beyond 'Culture': Space, Identity, and the Politics of Difference." Cultural Anthropology 7.1 (1992): 6-23.Hollows, Joanne, and Katie Milestone. "Welcome to Dreamsville: A History and Geography of Northern Soul." The Place of Music. Eds. Andrew Leyshon, David Matless, and George Revill. New York: The Guilford Press, 1998. 83-103.Lefebvre, Henri. The Production of Space. Oxford: Blackwell, 1991.McRobbie, Angela. "Dance and Social Fantasy." Gender and Generation. Eds. Angela McRobbie and Mica Nava. London: Palgrave Macmillan, 1984. 130-161.Mercieca, Paul, Anne Chapman, and Marnie O'Neill. To the Ends of the Earth: Northern Soul and Southern Nights in Western Australia. Lanham, MD: University Press of America, 2013.Milestone, Katie. "Love Factory: The Sites, Practices and Media Relationships of Northern Soul." The Clubcultures Reader. Eds. Steve Redhead, Derek Wynne, and Justin O’Connor. Oxford: Blackwell, 1997. 134-149.Morris, David. The Sense of Space. Albany, NY: SUNY Press, 2004.Nowell, David. Too Darn Soulful: The Story of Northern Soul. London: Robson, 1999.Pruter, Robert. Chicago Soul. Chicago: University of Illinois Press, 1992.Richmond, Anthony H. "Sociology of Migration in Industrial and Post-Industrial Societies." Migration (1969): 238-281.Ritson, Mike, and Stuart Russell. The In Crowd: The Story of the Northern & Rare Soul Scene. London: Robson, 1999.Roberts, Robert. The Classic Slum. London: Penguin, 1971.Rylatt, Keith, and Phil Scott. Central 1179: The Story of Manchester's Twisted Wheel Club. London: Bee Cool, 2001.Soja, Edward W. "Thirdspace: Journeys to Los Angeles and Other Real and Imagined Places." Capital & Class 22.1 (1998): 137-139.This England. TV documentary. Manchester: Granada Television, 1977.Wall, Tim. "Out on the Floor: The Politics of Dancing on the Northern Soul Scene." Popular Music 25.3 (2006): 431-445.Wilson, Andrew. Northern Soul: Music, Drugs and Subcultural Identity. Cullompton: Willan, 2007.Winstanley, Russ, and David Nowell. Soul Survivors: The Wigan Casino Story. London: Robson, 1996.Wunderlich, Filipa Matos. "Place-Temporality and Urban Place-Rhythms in Urban Analysis and Design: An Aesthetic Akin to Music." Journal of Urban Design 18.3 (2013): 383-408.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

15

Marshall,P.David. "The Fiction of Public Life." M/C Journal 2, no.1 (February1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1738.

Full text

Abstract:

One of Woody Allen's first jobs was as a gag/joke writer indirectly for New York gossip columnists. To coordinate with the appearance of famous people at grand openings, Allen would write appropriately witty lines that a star's press agent would work hard to get placed in a newspaper column like Walter Winchell's. The lines would be treated as authentic quotes as the star entered the premiere, club or ceremony (Lax 71). His reputation grew from this ability to see what would be humorous to say in a very public setting, or just generally what would make a particular star look more engaged, more intelligent or more alluring. The presence, at least according to the gossip columnist, was real; what the famous person said was a fiction. If we turn the crystal around somewhat you can see quite a different engagement with the fictional real life. Jackie Chan, possibly the best-known film star, plays a variety of roles from police detective (the Police Story series to his Hollywood Rush Hour) to some saviour of a particular school of kung fu (think of the Dragon Lord series). One of the features of action/kung fu are the fight scenes, elaborately staged stunts of flying bodies and various forms of body blows that have become the base aesthetic of videogames such as Tekken. They have been reformed as a slightly changed aesthetic and with a great deal more pyrotechnics by director John Woo and his series of gun operas, from A Better Tomorrow to the Hollywood-financed Face/Off. The stunts in these various films are appealing in their fetishistic stop in the narrative. For a moment everything is arrested for the movement of bodies. The outcome, although not assured in each battle, is more or less guaranteed in the ultimate survival/triumph of Jackie Chan as hero. Like watching Western professional wrestling the question is always asked: 'was that real?' The melodramatic quality of the films combined with Chan's use of physical humour makes the audience debate the reality of the action sequences. Jackie Chan turns the question around as he resolutely performs all of his "stunts" in his own movies and he reinforces his real through the final trailer in his films as the credits roll, which shows the failed attempts at doing the various stunts where the blood flows and the ambulance occasionally arrives to take Chan away (Chan). Chan is more real in his fictional constructions because there is no blue screen or stunt double hanging from the bus or falling through glass ceilings. One of Chan's laments as he ages is that to ensure his career's longevity he must eventually adopt the "fake" "blue-screen" action style of the Stallones, Willises and Schwarzeneggers of the world. A third angle to view the crystalline refractions of public life is to observe President Clinton in his various representations during his impeachment trial. There are three moving images presented. First, there is the presidential image -- he continues to make speeches (think of the bizarre State of the Union address at the end of January; he presents policy initiatives and meets with international leaders, and we see these moments on the evening news or in stills for the newspaper front pages). Second, there are the medium close-ups edited with close-ups of the president's face, Hilary Clinton's face and their hands: this is the familial Clinton. Third is the washed-out videotaped evidence that Clinton gave to the Grand Jury investigation about his affair with Monica Lewinsky that the trial managers from the House of Representatives are using in the Senate impeachment trial: here is the juridical Clinton which melds the public and the private (think of Monica Lewinsky's testimony: "I saw him more as a man than a President"). Making sense of public life is then not so much about getting to the real or the non-fiction, although that seems to be the will-to-narrative that drives our desire to watch and listen to gossip about the famous. The fictions produced are deployed realities, produced and proliferated for certain functions (Foucault). Woody Allen's unseen efforts are producing the more complete self, where the public arena becomes an elaborate Lacanian mirror stage for an audience. Max Factor's make-up techniques in Hollywood are a similar technology that transforms the self into an image. Jackie Chan's apparently real stunt work has been redeployed into the exigencies of publicity for a Hollywood film; as Redford's Sundance Festival's construction of independent film becomes part of Hollywood's industrial appropriation machine, Jackie Chan willingly becomes part of the revitalisation of Hollywood through the Hong Kong aesthetic. His "real" invigorates the decaying action genre with its extratextual narrative of personal risk. Woody Allen's and Jackie Chan's fictions have been well integrated into the system of representation; after all, as members of the entertainment industry their world is a fictional space that intersects with reality to connect to an audience. Clinton represents something quite transitional and significant in his versions of the self. There are clear deployments of the self put in place by Kenneth Starr and the Congressional Republicans (sounds like a good name for a pop band) that not only place the fictional purity of the President against the backdrop of deceit and adulterated philandering. But there is also the remarkable play of the fictional deployed selves to the audience. This is not the end of the politician's career as we witnessed with Gary Hart's decline or a myriad of other American congressmen who have fallen into the fictions and moralities of a sex scandal. What we are witnessing is the sophisticated reading of the fictional public life by the cognoscenti who just happen to be the entire American populace. Grossberg once wrote in a lament that the right had monopolised what he called the affective economy in the United States. What he meant was that the right was able to mobilise sentiment and, in that way, shape the political and cultural agenda (Grossberg). The Clinton impeachment trial with its three clear versions of the self demonstrates that the overriding fiction of all the representations and the confusion between the real and the fictional production of the self -- something that has been a given in contemporary (we could call it modern) politics -- no longer works. What an audience now looks for is slippage in the fictional plates that reveal something else. The risk is perpetual that the manufactured fiction will not hold and another fiction will supplant it. Refracted, reflected and rerefracted, the fiction of public life has been revealed by its own mechanisms of concealment. Its crystalline structure is solid zirconium which is really quite fine. References Chan, Jackie, with Jeff Yang. I Am Jackie Chan: My Life in Action. St. Leonards: Allen & Unwin, 1998. Foucault, Michel, in Rabinow and Dreyfus. Michel Foucault: Beyond Structuralism and Hermeneutics. Chicago: U of Chicago P, 1983. Grossberg, Lawrence. It's a Sin: Politics, Postmodernism and the Popular. Sydney: Power, 1988. Lax, Eric. Woody Allen: A Biography. New York: Knopf, 1991. Marshall, P. David. Celebrity and Power: Fame in Contemporary Culture. Minneapolis: U of Minnesota P, 1997. Citation reference for this article MLA style: P. David Marshall. "The Fiction of Public Life." M/C: A Journal of Media and Culture 2.1 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9902/life.php>. Chicago style: P. David Marshall, "The Fiction of Public Life," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 1 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9902/life.php> ([your date of access]). APA style: P. David Marshall. (1999) The fiction of public life. M/C: A Journal of Media and Culture 2(1). <http://www.uq.edu.au/mc/9902/life.php> ([your date of access]).

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

16

Chisari, Maria. "Testing Citizenship, Regulating History: The Fatal Impact." M/C Journal 14, no.6 (November15, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.409.

Full text

Abstract:

Introduction In October 2007, the federal Coalition government legislated that all eligible migrants and refugees who want to become Australian citizens must sit and pass the newly designed Australian citizenship test. Prime Minister John Howard stated that by studying the essential knowledge on Australian culture, history and values that his government had defined in official citizenship test resources, migrants seeking the conferral of Australian citizenship would become "integrated" into the broader, "mainstream" community and attain a sense of belonging as new Australian citizens (qtd. in "Howard Defends Citizenship Test"). In this paper, I conduct a genealogical analysis of Becoming an Australian Citizen, the resource booklet that contains all of the information needed to prepare for the test. Focusing specifically on the section in the booklet entitled A Story of Australia which details Australian history and framing my research through a Foucauldian perspective on governmentality that focuses on the interrelationship with truth, power and knowledge in the production of subjectivities, I suggest that the inclusion of the subject of history in the test was constituted as a new order of knowledge that aimed to shape new citizens' understanding of what constituted the "correct" version of Australian identity. History was hence promoted as a form of knowledge that relied on objectivity in order to excavate the truths of Australia's past. These truths, it was claimed, had shaped the very values that the Australian people lived by and that now prospective citizens were expected to embrace. My objective is to problematise this claim that the discipline of history consists of objective truths and to move beyond recent debates in politics and historiography known as the history wars. I suggest that history instead should be viewed as a "curative science" (Foucault 90), that is, a transformative form of knowledge that focuses on the discontinuities as well as the continuities in Australia's past and which has the potential to "delimit truths" (Weeks) and thus heal the fatal impact of an official history dominated by notions of progress and achievements. This kind of cultural research not only has the capacity to influence policy-making in the field of civic education for migrant citizens, but it also has the potential to broaden understanding of Australia's past by drawing on alternative stories of Australia including the ruptures and counter stories that come together to form the multiplicity that is Australian identity. Values Eclipsing History The test was introduced at a time when the impact of globalisation was shifting conceptions of the conferral of citizenship in many Western nations from a notion of new citizens gaining legal and political rights to a concept through which becoming a naturalized citizen meant adopting a nation's particular way of life and embracing a set of core national values (Allison; Grattan; Johnson). In Australia, these values were defined as a set of principles based around liberal-democratic notions of freedom, equality, the rule of law and tolerance and promoted as "central to Australia remaining a stable, prosperous and peaceful community" (DIC 5). The Howard government believed that social cohesion was threatened by the differences emanating from recent arrivals, particularly non-Christian and non-white arrivals who did not share Australian values. These threats were contextualized through such incidents as asylum seekers allegedly throwing children overboard, the Cronulla Beach riots in 2005 and terrorist attacks close to home in Bali. Adopting Australian values was promoted as the solution to this crisis of difference. In this way, the Australian values promoted through the Australian citizenship test were allotted "a reforming role" whilst migrants and their differences were targeted as "objects of reform" (Bennett 105). Reform would be achieved by prospective citizens engaging freely in the ethical conduct of self-study of the history and values contained in the citizenship resource booklet. With some notable exceptions (see e.g. Lake and Tavan), inclusion of historical content in the test received less public scrutiny than Australian values. This is despite the fact that 37 per cent of the booklet's content was dedicated to Australian history compared to only 7 per cent dedicated to Australian values. This is also remarkable since previously, media and scholarly attention over the preceding two decades had agonised over how British colonisation and indigenous dispossession were to be represented in Australian public institutions. Popularly known as the history wars, these debates now seemed irrelevant for regulating the conduct of new citizens. The Year of the Apology: The End of the History Wars? There was also a burgeoning feeling among the broader community that a truce was in sight in the history wars (cf. Riley; Throsby). This view was supported by the outcome of the November 2007 federal election when the Howard government was defeated after eleven years in office. John Howard had been a key player in the history wars, intervening in decisions as wide ranging as the management of national museums and the preparation of high school history curricula. In his final year as prime minister, Howard became involved with overseeing what historical content was to be included in Becoming an Australian Citizen (cf. Andrews; Hirst). This had a lasting impact as even after Howard's electoral defeat, the Australian citizenship test and its accompanying resource booklet still remained in use for another two years as the essential guide that was to inform test candidates on how to be model Australian citizens. Whilst Howard's test was retained Kevin Rudd made the official Apology to the Stolen Generation as one of his first acts as prime minister in February 2008. His electoral victory was heralded as the coming of "a new intellectual culture" with "deep thinking and balanced analysis" (Nile). The Apology was also celebrated in both media and academic circles as the beginning of the process of reconciliation for both relations with indigenous and non-indigenous Australians as well as "reconciling" the controversies in history that had plagued Howard's prime ministership. In popular culture, too, the end of the history wars seemed imminent. In film, the Apology was celebrated with the release of Australia in November of that same year. Luhrmann's film became a box office hit that was later taken up by Tourism Australia to promote the nation as a desirable destination for international tourists. Langton praised it as an "eccentrically postmodern account of a recent frontier" that "has leaped over the ruins of the 'history wars' and given Australians a new past" and concluded that the film presented "an alternative history from the one John Howard and his followers constructed" (12). Similar appraisals had been made of the Australian citizenship test as the author of the historical content in the resource booklet, John Hirst, revealed that the final version of A Story of Australia "was not John Howard's and was organised contrary to his declared preference for narrative" (35). Hirst is a conservative historian who was employed by the Howard government to write "the official history of Australia" (28) for migrants and who had previously worked on other projects initiated by the Howard government, including the high school history curriculum review known as the History Summit in 2006. In an article entitled Australia: The Official History and published in The Monthly of that very same year as the Apology, Hirst divulged how in writing A Story of Australia for the citizenship resource booklet, his aim was to be "fair-minded and balanced" (31). He claimed to do this by detailing what he understood as the "two sides" in Australia's historical and political controversies relating to "Aboriginal affairs" (31), known more commonly as the history wars. Hirst's resolve was to "report the position of the two sides" (31), choosing to briefly focus on the views of historian Henry Reynolds and the political scientist Robert Manne on the one side, as well as presenting the conservative views of journalists Keith Windshuttle and Andrew Bolt on the other side (31-32). Hirst was undoubtedly referring to the two sides in the history wars that are characterised by on the one hand, commentators who believe that the brutal impact of British colonisation on indigenous peoples should be acknowledged whilst those on the other who believe that Australians should focus on celebrating their nation's relatively "peaceful past". Popularly characterised as the black armband view against the white blindfold view of Australian history, this definition does not capture the complexities, ruptures and messiness of Australia's contested past or of the debates that surround it. Hirst's categorisation, is rather problematic; while Windshuttle and Bolt's association is somewhat understandable considering their shared support in denying the existence of the Stolen Generation and massacres of indigenous communities, the association of Reynolds with Manne is certainly contestable and can be viewed as a simplistic grouping together of the "bleeding hearts" in discourses surrounding Australian history. As with the film Australia, Hirst wanted to be "the recorder of myth and memory and not simply the critical historian" (32). Unlike the film Australia, Hirst remained committed to a particular view of the discipline of history that was committed to notions of objectivity and authenticity, stating that he "was not writing this history to embody (his) own views" (31) but rather, his purpose was to introduce to new citizens what he thought captured "what Australians of today knew and valued and celebrated in their history" (32). The textual analysis that follows will illustrate that despite the declaration of a "balanced" view of Australian history being produced for migrant consumption and the call for a truce in the history wars, A Story of Australia still reflected the values and principles of a celebratory white narrative that was not concerned with recognising any side of history that dealt with the fatal impact of colonialism in stories of Australia. Disrupting the Two Sides of History The success of Australia was built on lands taken from Aboriginal people after European settlement in 1788 (DIC 32). [...]The Aboriginal people were not without friends […]. Governor Macquarie (1810-1821) took a special interest in them, running a school for their children and offering them land for farming. But very few Aboriginal people were willing to move into European society; they were not very interested in what the Europeans had to offer. (DIC 32) Despite its author's protestations against a narrative format, A Story of Australia is written as a thematic narrative that is mainly concerned with describing a nation's trajectory towards progress. It includes the usual primary school project heroes of European explorers and settlers, all of them men: Captain James Cook, Arthur Phillip and Lachlan Macquarie (17-18). It privileges a British heritage and ignores the multicultural make-up of the Australian population. In this Australian story, the convict settlers are an important factor in nation building as they found "new opportunities in this strange colony" (18) and "the ordinary soldier, the digger is a national hero" (21). Indigenous peoples, on the other hand, are described in the past tense as part of pre-history having "hunter-gatherer traditions" (32), whose culture exists today only in spectacle and who have only themselves to blame for their marginalisation by refusing the help of the white settlers. Most notable in this particular version of history are the absent stories and absent characters; there is little mention of the achievements of women and nation-building is presented as an exclusively masculine enterprise. There is also scarce mention of the contribution of migrants. Also absent is any mention of the colonisation of the Australian continent that dispossessed its Indigenous peoples. For instance, the implementation of the assimilation policy that required the forcible removal of Aboriginal children from their families is not even named as the Stolen Generation in the resource booklet, and the fight for native land rights encapsulated in the historic Mabo decision of 1992 is referred to as merely a "separatist policy" (33). In this way, it cannot be claimed that this is a balanced portrayal of Australia's past even by Hirst's own standards for it is difficult to locate the side represented by Reynolds and Manne. Once again, comparisons with the film Australia are useful. Although praised for raising "many thorny issues" relating to "national legitimacy and Aboriginal sovereignty" (Konishi and Nugent), Ashenden concludes that the film is "a mix of muttering, avoidance of touchy topics, and sporadic outbursts". Hogan also argues that the film Australia is "an exercise in national wish fulfillment, staged as a high budget, unabashedly commercial and sporadically ironic spectacle" that "offers symbolic absolution for the violence of colonialism" (63). Additionally, Hirst's description of a "successful" nation being built on the "uncultivated" indigenous lands suggests that colonisation was necessary and unavoidable if Australia was to progress into a civilised nation. Both Hirst's A Story of Australia and his Australia: The Official History share more than just the audacious appropriation of a proper noun with the film Australia as these cultural texts grant prominence to the values and principles of a celebratory white narrative of Australian history while playing down the unpalatable episodes, making any prospective citizen who does not accept these "balanced" versions of historical truths as deviant and unworthy of becoming an Australian citizen. Our Australian Story: Reconciling the Fatal Impact The Australian citizenship test and its accompanying booklet, Becoming an Australian Citizen were replaced in October 2009 with a revised test and a new booklet entitled, Australian Citizenship: Our Common Bond. The Australian Citizenship Test Review Committee deemed the 2007 original test to be "flawed, intimidating to some and discriminatory" (Australian Citizenship Test Review Committee 3). It replaced mandatory knowledge of Australian values with that of the Citizenship Pledge and determined that the subject of Australian history, although "nice-to-know" was not essential for assessing the suitability of the conferral of Australian citizenship. History content is now included in the new booklet in the non-testable section under the more inclusive title of Our Australian Story. This particular version of history now names the Stolen Generation, includes references to Australia's multicultural make up and even recognises some of the fatal effects of British colonisation. The Apology features prominently over three long paragraphs (71) and Indigenous dispossession is now described under the title of Fatal Impact as follows: The early governors were told not to harm the Aboriginal people, but the British settlers moved onto Aboriginal land and many Aboriginal people were killed. Settlers were usually not punished for committing these crimes. (58) So does this change in tone in the official history in the resource booklet for prospective citizens "prove" that the history wars are over? This more conciliatory version of Australia's past is still not the "real proof" that the history wars are over for despite broadening its categories of what constitutes as historical truth, these truths still privilege an exclusive white perspective. For example, in the new resource booklet, detail on the Stolen Generation is included as a relevant historical event in relation to what the office of Prime Minister, the Bringing Them Home Report and the Official Apology have achieved for Indigenous Australians and for the national identity, stating that "the Sorry speech was an important step forward for all Australians" (71). Perhaps then, we need to discard this way of thinking that frames the past as an ethical struggle between right and wrong and a moral battle between victors and losers. If we cease thinking of our nation's history as a battleground between celebrators and mourners and stop framing our national identity in terms of achievers and those who were not interested in building the nation, then we recognise that these "war" discourses are only the products of "games of truth" invented by governments, expert historians and their institutions. In this way, official texts can produce the possibility for a range of players from new directions to participate in what content can be included as historical truths in Australian stories and what is possible in productions of official Australian identities. The Australian Citizenship Review Committee understood this potential impact as it has recommended "the government commit to reviewing the content of the book at regular intervals given the evolving nature of Australian society" (Australian Citizenship Test Review Committee 25). In disrupting the self-evident notion of a balanced history of facts with its evocation of an equal society and by exposing how governmental institutions have used these texts as instruments of social governance (cf. Bennett), we can come to understand that there are other ways of being Australian and alternative perspectives on Australian history. The production of official histories can work towards producing a "curative science" that heals the fatal impact of the past. The impact of this kind of cultural research should be directed towards the discourse of history wars. In this way, history becomes not a battlefield but "a differential knowledge of energies and failings, heights and degenerations, poisons and antidotes" (Foucault 90) which has the capacity to transform Australian society into a society inclusive of all indigenous, non-indigenous and migrant citizens and which can work towards reconciliation of the nation's history, and perhaps, even of its people. References Allison, Lyn. "Citizenship Test Is the New Aussie Cringe." The Drum. ABC News. 4 Dec. 2011 ‹http://www.abc.net.au/news/2007-09-28/citizenship-test-is-the-new-aussie-cringe/683634›. Andrews, Kevin. "Citizenship Test Resource Released." MediaNet Press Release Wire 26 Aug. 2007: 1. Ashenden, Dean. "Luhrmann, Us, and Them." Inside Story 18 Dec. 2008. 4 Dec. 2011 ‹http://inside.org.au/luhrmann-us-and-them/›. Australian Citizenship Test Review Committee. Moving Forward... Improving Pathways to Citizenship. Canberra: Commonwealth of Australia, 2008. Australian Government. Australian Citizenship: Our Common Bond. Belconnen: National Communications Branch of the Department of Immigration and Citizenship, 2009.Bennett, Tony. Culture: A Reformer's Science. St Leonards: Allen and Unwin, 1998. DIC (Department of Immigration and Citizenship). Becoming an Australian Citizen: Citizenship. Your Commitment to Australia. Canberra, 2007.Foucault, Michel. "Nietzsche, Genealogy, History." The Foucault Reader. New York: Pantheon Books, 1984. 76-100. Grattan, Michelle. "Accept Australian Values or Get Out." The Age 25 Aug. 2005: 1. Hirst, John. "Australia: The Official History." The Monthly 6 Feb. 2008: 28-35. "Howard Defends Citizenship Test." The Age 11 Dec. 2006. Howard, John. "A Sense of Balance: The Australian Achievement in 2006 - Address to the National Press Club, 25 January." PM's News Room: Speeches. Canberra: Department of Prime Minister and Cabinet. Johnson, Carol. "John Howard's 'Values' and Australian Identity." Australian Journal of Political Science 42.2 (2007): 195-209. Konishi, Shino, and Maria Nugent. "Reviewing Indigenous History in Baz Luhrmann's Australia." Inside Story 4 Dec. 2009. 4 Dec. 2011 ‹http://inside.org.au/reviewing-indigenous-history-in-baz-luhrmanns-australia/›. Lake, Marilyn. "Wasn't This a Government Obsessed with Historical 'Truth'?" The Age 29 Oct. 2007: 13. Langton, Marcia. "Faraway Downs Fantasy Resonates Close to Home." Sunday Age 23 November 2008: 12. Nile, Richard. "End of the Culture Wars." Richard Nile Blog. The Australian 28 Nov. 2007. Riley, Mark. "Sorry, But the PM Says the Culture Wars Are Over." Sydney Morning Herald 10 Sep. 2003: 1. Tavan, Gwenda. "Testing Times: The Problem of 'History' in the Howard Government's Australian Citizenship Test." Does History Matter? Making and Debating Citizenship, Immigration and Refugee Policy in Australia and New Zealand. Eds. Neumann, Klaus and Gwenda Tavan. Canberra: ANU E P, 2009. Throsby, David. "A Truce in the Culture Wars." Sydney Morning Herald 26 Apr. 2008: 32. Weeks, Jeffrey. "Foucault for Historians." History Workshop 14 (Autumn 1982): 106-19.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

17

Felton, Emma. "Brisbane: Urban Construction, Suburban Dreaming." M/C Journal 14, no.4 (August22, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.376.

Full text

Abstract:

When historian Graeme Davison famously declared that “Australia was born urban and quickly grew suburban” (98), he was clearly referring to Melbourne or Sydney, but certainly not Brisbane. Although the Brisbane of 2011 might resemble a contemporary, thriving metropolis, its genealogy is not an urban one. For most of its history, as Gillian Whitlock has noted, Brisbane was “a place where urban industrial society is kept at bay” (80). What distinguishes Brisbane from Australia’s larger southern capital cities is its rapid morphology into a city from a provincial, suburban, town. Indeed it is Brisbane’s distinctive regionalism, with its sub-tropical climate, offering a steamy, fecund backdrop to narratives of the city that has produced a plethora of writing in literary accounts of the city, from author David Malouf through to contemporary writers such as Andrew McGahan, John Birmingham, Venero Armanno, Susan Johnson, and Nick Earls. Brisbane’s lack of urban tradition makes its transformation unique among Australian cities. Its rapid population growth and urban development have changed the way that many people now live in the city. Unlike the larger cities of Sydney or Melbourne, whose inner cities were established on the Victorian model of terrace-row housing on small lots, Brisbane’s early planners eschewed this approach. So, one of the features that gives the city its distinction is the languorous suburban quality of its inner-city areas, where many house blocks are the size of the suburban quarter-acre block, all within coo-ee of the city centre. Other allotments are medium to small in size, and, until recently, housed single dwellings of varying sizes and grandeur. Add to this a sub-tropical climate in which ‘green and growth’ is abundant and the pretty but flimsy timber vernacular housing, and it’s easy to imagine that you might be many kilometres from a major metropolitan centre as you walk around Brisbane’s inner city areas. It is partly this feature that prompted demographer Bernard Salt to declare Brisbane “Australia’s most suburban city” (Salt 5). Prior to urban renewal in the early 1990s, Brisbane was a low-density town with very few apartment blocks; most people lived in standalone houses.From the inception of the first Urban Renewal program in 1992, a joint initiative of the Federal government’s Building Better Cities Program and managed by the Brisbane City Council (BCC), Brisbane’s urban development has undergone significant change. In particular, the city’s Central Business District (CBD) and inner city have experienced intense development and densification with a sharp rise in medium- to high-density apartment dwellings to accommodate the city’s swelling population. Population growth has added to the demand for increased density, and from the period 1995–2006 Brisbane was Australia’s fastest growing city (ABS).Today, parts of Brisbane’s inner city resembles the density of the larger cities of Melbourne and Sydney. Apartment blocks have mushroomed along the riverfront and throughout inner and middle ring suburbs. Brisbane’s population has enthusiastically embraced apartment living, with “empty nesters” leaving their suburban family homes for the city, and apartments have become the affordable option for renters and first home purchasers. A significant increase in urban amenities such as large-scale parklands and river side boardwalks, and a growth in service industries such as cafes, restaurants and bars—a feature of cities the world over—have contributed to the appeal of the city and the changing way that people live in Brisbane.Urbanism demands specific techniques of living—life is different in medium- to high-density dwellings, in populous places, where people live in close proximity to one another. In many ways it’s the antithesis to suburban life, a way of living that, as Davison notes, was established around an ethos of privacy, health, and seclusion and is exemplified in the gated communities seen in the suburbs today. The suburbs are characterised by generosity of space and land, and developed as a refuge and escape from the city, a legacy of the nineteenth-century industrial city’s connection with overcrowding, disease, and disorder. Suburban living flourished in Australia from the eighteenth century and Davison notes how, when Governor Phillip drew up the first town plan for Sydney in 1789, it embodied the aspirations of “decency, good order, health and domestic privacy,” which lie at the heart of suburban ideals (100).The health and moral impetus underpinning the establishment of suburban life—that is, to remove people from overcrowding and the unhygienic conditions of slums—for Davison meant that the suburban ethos was based on a “logic of avoidance” (110). Attempting to banish anything deemed dangerous and offensive, the suburbs were seen to offer a more natural, orderly, and healthy environment. A virtuous and happy life required plenty of room—thus, a garden and the expectation of privacy was paramount.The suburbs as a site of lived experience and cultural meaning is significant for understanding the shift from suburban living to the adoption of medium- to high-density inner-city living in Brisbane. I suggest that the ways in which this shift is captured discursively, particularly in promotional material, are indicative of the suburbs' stronghold on the collective imagination. Reinforcing this perception of Brisbane as a suburban city is a history of literary narratives that have cast Brisbane in ways that set it apart from other Australian cities, and that are to do with its non-urban characteristics. Imaginative and symbolic discourses of place have real and material consequences (Lefebvre), as advertisers are only too well aware. Discursively, city life has been imagined oppositionally from life in the suburbs: the two sites embody different cultural meanings and values. In Australia, the suburbs are frequently a site of derision and satire, characterized as bastions of conformity and materialism (Horne), offering little of value in contrast to the city’s many enchantments and diverse pleasures. In the well-established tradition of satire, “suburban bashing is replete in literature, film and popular culture” (Felton et al xx). From Barry Humphries’s characterisation of Dame Edna Everage, housewife superstar, who first appeared in the 1960s, to the recent television comedy series Kath and Kim, suburbia and its inhabitants are represented as dull-witted, obsessed with trivia, and unworldly. This article does not intend to rehearse the tradition of suburban lampooning; rather, it seeks to illustrate how ideas about suburban living are hard held and how the suburban ethos maintains its grip, particularly in relation to notions of privacy and peace, despite the celebratory discourse around the emerging forms of urbanism in Brisbane.As Brisbane morphed rapidly from a provincial, suburban town to a metropolis throughout the 1990s and early 2000s, a set of metropolitan discourses developed in the local media that presented new ways of inhabiting and imagining the city and offered new affiliations and identifications with the city. In establishing Brisbane’s distinction as a city, marketing material relied heavily on the opposition between the city and the suburbs, implying that urban vitality and diversity rules triumphant over the suburbs’ apparent dullness and hom*ogeneity. In a billboard advertisem*nt for apartments in the urban renewal area of Newstead (2004), images of architectural renderings of the apartments were anchored by the words—“Urban living NOT suburban”—leaving little room for doubt. It is not the design qualities of the apartments or the building itself being promoted here, but a way of life that alludes to utopian ideas of urban life, of enchantment with the city, and implies, with the heavy emphasis of “NOT suburban,” the inferiority of suburban living.The cultural commodification of the late twentieth- and twenty-first-century city has been well documented (Evans; Dear; Zukin; Harvey) and its symbolic value as a commodity is expressed in marketing literature via familiar metropolitan tropes that are frequently amorphous and international. The malleability of such images makes them easily transportable and transposable, and they provided a useful stockpile for promoting a city such as Brisbane that lacked its own urban resources with which to construct a new identity. In the early days of urban renewal, the iconic images and references to powerhouse cities such as New York, London, and even Venice were heavily relied upon. In the latter example, an advertisem*nt promoting Brisbane appeared in the Sydney Morning Herald colour magazine (May 2005). This advertisem*nt represented Brisbane as an antipodean Venice, showing a large reach of the Brisbane river replete with gondolas flanked by the city’s only nineteenth-century riverside building, the Custom’s House. The allusion to traditional European culture is a departure from the usual tropes of “fun and sun” associated with promotions of Queensland, including Brisbane, while the new approach to promoting Brisbane is cognizant of the value of culture in the symbolic and economic hierarchy of the contemporary city. Perhaps equally, the advertisem*nt could be read as ironic, a postmodern self-parodying statement about the city in general. In a nod to the centrality of the spectacle, the advertisem*nt might be a salute to idea of the city as theme park, a pleasure playground and a collective fantasy of escape. Nonetheless, either interpretation presents Brisbane as somewhere else.In other promotional literature for apartment dwellings, suburban living maintains its imaginative grip, evident in a brochure advertising Petrie Point apartments in Brisbane’s urban renewal area of inner-city New Farm (2000). In the brochure, the promise of peace and calm—ideals that have their basis in suburban living—are imposed and promoted as a feature of inner-city living. Paradoxically, while suggesting that a wholesale evacuation and rejection of suburban life is occurring presumably because it is dull, the brochure simultaneously upholds the values of suburbia:Discerning baby boomers and generation X’ers who prefer lounging over latte rather than mowing the quarter acre block, are abandoning suburban living in droves. Instead, hankering after a more cosmopolitan lifestyle without the mind numbing drive to work, they are retreating to the residential mecca, the inner city, for chic shops and a lively dining, arts and theatre culture. (my italics)In the above extract, the rhetoric used to promote and uphold the virtues of a cosmopolitan inner-city life is sabotaged by a language that in many respects capitulates to the ideals of suburban living, and evokes the health and retreat ethos of suburbia. “Lounging” over lattes and “retreating to a residential mecca”[i] allude to precisely the type of suburban living the brochure purports to eschew. Privacy, relaxation, and health is a discourse and, more importantly, a way of living that is in many ways anathema to life in the city. It is a dream-wish that those features most valued about suburban life, can and should somehow be transplanted to the city. In its promotion of urban amenity, the brochure draws upon a somewhat bourgeois collection of cultural amenities and activities such as a (presumably traditional) arts and theatre culture, “lively dining,” and “chic” shops. The appeal to “discerning baby boomers and generation X’ers” has more than a whiff of status and class, an appeal that disavows the contemporary city’s attention to diversity and inclusivity, and frequently the source of promotion of many international cities. In contrast to the suburban sub-text of exclusivity and seclusion in the Petrie Point Apartment’s brochure, is a promotion of Sydney’s inner-city Newtown as a tourist site and spectacle, which makes an appeal to suburban antipathy clear from the outset. The brochure, distributed by NSW Tourism (2000) displays a strong emphasis on Newtown’s cultural and ethnic diversity, and the various forms of cultural consumption on offer. The inner-city suburb’s appeal is based on its re-framing as a site of tourist consumption of diversity and difference in which diversity is central to its performance as a tourist site. It relies on the distinction between “ordinary” suburbs and “cosmopolitan” places:Some cities are cursed with suburbs, but Sydney’s blessed with Newtown — a cosmopolitan neighbourhood of more than 600 stores, 70 restaurants, 42 cafes, theatres, pubs, and entertainment venues, all trading in two streets whose origins lie in the nineteenth century … Newtown is the Catwalk for those with more style than money … a parade where Yves St Laurent meets Saint Vincent de Paul, where Milano meets post-punk bohemia, where Max Mara meets Doc Marten, a stage where a petticoat is more likely to be your grandma’s than a Colette Dinnigan designer original (From Sydney Marketing brochure)Its opening oppositional gambit—“some cities are cursed with suburbs”—conveniently elides the fact that like all Australian cities, Sydney is largely suburban and many of Sydney’s suburbs are more ethnically diverse than its inner-city areas. Cabramatta, Fairfield, and most other suburbs have characteristically high numbers of ethnic groups such as Vietnamese, Korean, Lebanese, and so forth. Recent events, however, have helped to reframe these places as problem areas, rather than epicentres of diversity.The mingling of social groups invites the tourist-flâneur to a performance of difference, “a parade where Yves St Laurent meets Saint Vincent de Paul (my italics), where Milano meets post-punk bohemia,” and where “the upwardly mobile and down at heel” appear in what is presented as something of a theatrical extravaganza. Newtown is a product, its diversity a commodity. Consumed visually and corporeally via its divergent sights, sounds, smells and tastes (the brochure goes on to state that 70 restaurants offer cuisine from all over the globe), Newtown is a “successful neighbourhood experiment in the new globalism.” The area’s social inequities—which are implicit in the text, referred to as the “down at heel”—are vanquished and celebrated, incorporated into the rhetoric of difference.Brisbane’s lack of urban tradition and culture, as well as its lack of diversity in comparison to Sydney, reveals itself in the first brochure while the Newtown brochure appeals to the idea of a consumer-based cosmopolitanism. As a sociological concept, cosmopolitanism refers to a set of "subjective attitudes, outlooks and practices" broadly characterized as “disposition of openness towards others, people, things and experiences whose origin is non local” (Skrbis and Woodward 1). Clearly cosmopolitan attitudes do not have to be geographically located, but frequently the city is promoted as the site of these values, with the suburbs, apparently, forever looking inward.In the realm of marketing, appeals to the imagination are ubiquitous, but discursive practices can become embedded in everyday life. Despite the growth of urbanism, the increasing take up of metropolitan life and the enduring disdain among some for the suburbs, the hard-held suburban values of peace and privacy have pragmatic implications for the ways in which those values are embedded in people’s expectations of life in the inner city.The exponential growth in apartment living in Brisbane offers different ways of living to the suburban house. For a sub-tropical city where "life on the verandah" is a significant feature of the Queenslander house with its front and exterior verandahs, in the suburbs, a reasonable degree of privacy is assured. Much of Brisbane’s vernacular and contemporary housing is sensitive to this indoor-outdoor style of living, a distinct feature and appeal of everyday life in many suburbs. When "life on the verandah" is adapted to inner-city apartment buildings, expectations that indoor-outdoor living can be maintained in the same way can be problematic. In the inner city, life on the verandah may challenge expectations about privacy, noise and visual elements. While the Brisbane City Plan 2000 attempts to deal with privacy issues by mandating privacy screenings on verandahs, and the side screening of windows to prevent overlooking neighbours, there is ample evidence that attitudinal change is difficult. The exchange of a suburban lifestyle for an urban one, with the exposure to urbanity’s complexity, potential chaos and noise, can be confronting. In the Urban Renewal area and entertainment precinct of Fortitude Valley, during the late 1990s, several newly arrived residents mounted a vigorous campaign to the Brisbane City Council (BCC) and State government to have noise levels reduced from local nightclubs and bars. Fortitude Valley—the Valley, as it is known locally—had long been Brisbane’s main area for nightclubs, bars and brothels. A small precinct bounded by two major one-way roads, it was the locus of the infamous ABC 4 Corners “Moonlight State” report, which exposed the lines of corruption between politicians, police, and the judiciary of the former Bjelke-Petersen government (1974–1987) and who met in the Valley’s bars and brothels. The Valley was notorious for Brisbanites as the only place in a provincial, suburban town that resembled the seedy side of life associated with big cities. The BCC’s Urban Renewal Task Force and associated developers initially had a tough task convincing people that the area had been transformed. But as more amenity was established, and old buildings were converted to warehouse-style living in the pattern of gentrification the world over, people started moving in to the area from the suburbs and interstate (Felton). One of the resident campaigners against noise had purchased an apartment in the Sun Building, a former newspaper house and in which one of the apartment walls directly abutted the adjoining and popular nightclub, The Press Club. The Valley’s location as a music venue was supported by the BCC, who initially responded to residents’ noise complaints with its “loud and proud” campaign (Valley Metro). The focus of the campaign was to alert people moving into the newly converted apartments in the Valley to the existing use of the neighbourhood by musicians and music clubs. In another iteration of this campaign, the BCC worked with owners of music venues to ensure the area remains a viable music precinct while implementing restrictions on noise levels. Residents who objected to nightclub noise clearly failed to consider the impact of moving into an area that was already well known, even a decade ago, as the city’s premier precinct for music and entertainment venues. Since that time, the Valley has become Australia’s only regulated and promoted music precinct.The shift from suburban to urban living requires people to live in very different ways. Thrust into close proximity with strangers amongst a diverse population, residents can be confronted with a myriad of sensory inputs—to a cacophony of noise, sights, smells (Allon and Anderson). Expectations of order, retreat, and privacy inevitably come into conflict with urbanism’s inherent messiness. The contested nature of urban space is expressed in neighbour disputes, complaints about noise and visual amenity, and sometimes in eruptions of street violence. There is no shortage of examples in the Brisbane’s Urban Renewal areas such as Fortitude Valley, where acts of hom*ophobia, racism, and other less destructive conflicts continue to be a frequent occurrence. While the refashioned discursive Brisbane is re-presented as cool, cultured, and creative, the tensions of urbanism and tests to civility remain in a process of constant negotiation. This is the way the city’s past disrupts and resists its cool new surface.[i] The use of the word mecca in the brochure occurred prior to 11 September 2001.ReferencesAllon, Fiona, and Kay Anderson. "Sentient Sydney." In Passionate City: An International Symposium. Melbourne: RMIT, School of Media Communication, 2004. 89–97.Australian Bureau of Statistics (ABS). Regional Population Growth, Australia, 1996-2006.Birmingham, John. "The Lost City of Vegas: David Malouf’s Old Brisbane." Hot Iron Corrugated Sky. Ed. R. Sheahan-Bright and S. Glover. St Lucia: U of Queensland P, 2002. xx–xx.Davison, Graeme. "The Past and Future of the Australian Suburb." Suburban Dreaming: An Interdisciplinary Approach to Australian Cities. Ed. L. Johnson. Geelong: Deakin University Press, 1994. xx–xx.Dear, Michael. The Postmodern Urban Condition. Oxford: Blackwell, 2000.Evans, Graeme. “Hard-Branding the Cultural City—From Prado to Prada.” International Journal of Urban and Regional Research 27.2 (2003): 417–40.Evans, Raymond, and Carole Ferrier, eds. Radical Brisbane. Melbourne: The Vulgar Press, 2004.Felton, Emma, Christy Collis, and Phil Graham. “Making Connections: Creative Industries Networks in Outer Urban Locations.” Australian Geographer 14.1 (Mar. 2010): 57–70.Felton, Emma. Emerging Urbanism: A Social and Cultural Study of Urban Change in Brisbane. PhD thesis. Brisbane: Griffith University, 2007.Glover, Stuart, and Stuart Cunningham. "The New Brisbane." Artlink 23.2 (2003): 16–23. Harvey, David. The Condition of Postmodernity: An Enquiry into the Origins of Cultural Change. Cambridge, MA: Blackwell, 1990. Horne, Donald. The Lucky Country: Australia in the Sixties. Ringwood: Penguin, 1964.Lefebvre, Henri. The Production of Space. Oxford: Basil Blackwell, 1991.Malouf, David. Johnno. St Lucia: University of Queensland Press, 1975. ---. 12 Edmondstone Street. London: Penguin, 1986.NSW Tourism. Sydney City 2000. Sydney, 2000.Salt, Bernard. Cinderella City: A Vision of Brisbane’s Rise to Prominence. Sydney: Austcorp, 2005.Skrbis, Zlatko, and Ian Woodward. “The Ambivalence of Ordinary Cosmopolitanism: Investigating the Limits of Cosmopolitanism Openness.” Sociological Review (2007): 1-14.Valley Metro. 1 May 2011 < http://www.valleymetro.com.au/the_valley.aspx >.Whitlock, Gillian. “Queensland: The State of the Art on the 'Last Frontier.’" Westerly 29.2 (1984): 85–90.Zukin, Sharon. The Culture of Cities. Cambridge, MA: Basil Blackwell, 1995.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

18

Williams, Patrick, and Erik Hannerz. "Articulating the "Counter" in Subculture Studies." M/C Journal 17, no.6 (October11, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.912.

Full text

Abstract:

Introduction As street protests and clashes between citizens and authorities in places as different as Ferguson, Missouri and Hong Kong in autumn 2014 demonstrate, everyday life in many parts of the world is characterised by conflicting and competing sets of cultural norms, values, and practices. The idea that groups create cultures that stand in contrast to “mainstream” or “dominant culture” is nothing new—sociology’s earliest scholars sought cultural explanations for social “dysfunctions” such as anomie and deviance. Yet our interest in this article is not about the problems that marginalised and non-normative groups face, but rather with the cultures that are created as part of dealing with those problems. Milton Yinger begins his 1982 book, Countercultures: The Promise and Peril of a World Turned Upside Down, by contrasting multiple perspectives on countercultures. Some thinkers have characterised countercultures as not only a mundane feature of social life, but as a necessary one: Countercultures and the many types of intentional communities they commonly create are not social aberrations. For thousands of years there have been attempts to provide alternatives for the existing social order in response to the perennial grounds for dissent: hierarchy and privilege […,] disgust with hedonism and consumerism […, and] a decline in the quality of life. (Yinger, Countercultures 1) Others, however, have discursively delegitimised countercultures by characterising them as something in between naiveté and unschooled arrogance. Speaking specifically about hippies in the 1960s, Bell argued that the so-called counter-culture was a children’s crusade that sought to eliminate the line between fantasy and reality and act out in life its impulses under a banner of liberation. It claimed to mock bourgeois prudishness, when it was only flaunting the closet behavior of its liberal parents. It claimed to be new and daring when it was only repeating in more raucous form […] the youthful japes of a Greenwich Village bohemia of a half century before. It was less a counter-culture than a counterfeit culture. (xxvi-xxvii) If Bell is at all right, then perhaps countercultures may be better understood as subcultures, a term that may not require the idea of opposition (but see Gelder; Williams, Subcultural). To tease this distinction out, we want to consider the value of the counterculture concept for the study of oppositional subcultures. Rather than uncritically assuming what counter means, we take a more analytical view of how “counter,” as similar to other terms such as “resistant” and “oppositional,” has been articulated by social scientists. In doing this, we focus our attention on scholarly works that have dealt explicitly with group cultures “that sharply contradict the dominant norms and values of the society of which that group is a part” (Yinger, Countercultures 3). The Relationship between Counterculture and Subculture Many scholars point to the Chicago School of sociology as developing the first clear articulation of subcultural groups that differed clearly from mainstream society (see for example, Gelder and Thornton; Hannerz, E.; Williams, Youth). Paul G. Cressey, Frederic Thrasher, and later William Foote Whyte each provide exemplary empirical studies of marginal groups that were susceptible to social problems and therefore more likely to develop cultures that were defined as problematic for the mainstream. Robert Merton argued that marginalised groups formed as individuals tried to cope with the strain they experienced by their inability to access the cultural means (such as good education and good jobs) needed to achieve mainstream cultural goals (primarily, material success and social status), but Albert Cohen and others subsequently argued that such groups often reject mainstream culture in favour of a new, alternative culture instead. Within a few years, conceptual distinctions among these alternative cultures were necessary, with counterculture and subculture being disambiguated in American sociology. Yinger originally employed the term contraculture but eventually switched to the more common counterculture. Subculture became most often tied either to the study of religious and ethnic enclaves (Mauss) or to deviance and delinquency (Arnold), while counterculture found its currency in framing the cultures of more explicitly political groups and movements (see for example, Cushman; George and Starr). Perhaps the clearest analytical distinction between the terms suggested that subculture refer to ascribed differences based upon socio-economic status, ethnicity, religion (and so on) in relation to the mainstream, whereas counterculture should refer to groups rooted in an explicit rejection of a dominant culture. This is similar to the distinction that Ken Gelder makes between subcultures based upon marginalisation versus non-normativity. Counterculture became best used wherever the normative system of a group contains, as a primary element, a theme of conflict with the values of the total society, where personality variables are directly involved in the development and maintenance of the group's values, and wherever its norms can be understood only by reference to the relationships of the group to a surrounding dominant culture. (Yinger, Contraculture 629) Even at that time, however, such a neat distinction was problematic. Sociologist Howard S. Becker demonstrated that jazz musicians, for example, experienced a problem shared in many service occupations, namely that their clients did not possess the ability to judge properly the value of the service rendered, yet nevertheless sought to control it. As a consequence, a subculture emerged based on the opposition of “hip” musicians to their “square” employers’ cultural sensibilities. Yet Becker framed their experiences as subcultural rather than countercultural, as deviant rather than political (Becker 79-100). Meanwhile, the political connotations of “counterculture” were solidifying during the 1960s as the term became commonly used to describe aspects of the civil rights movement in the US, hippie culture, and the anti-Vietnam or peace movement. By the end of the 1960s, subculture and counterculture had become analytically distinct terms within sociology. Cultural Studies and the Class-ification of Counterculture The reification of subculture and counterculture as ontologically distinct phenomena was more or less completed in the 1970s through a series of publications on British youth cultures and subcultures (see Hall and Jefferson; Hebdige; Mungham and Pearson). The Centre for Contemporary Cultural Studies (CCCS) in particular expended a great deal of collective mental energy theorising the material base upon which cultures—and in particular spectacular youth subcultures such as mods and punk—exist. As with Marxist analyses of culture more generally, class was considered a key analytic variable. In the definitive theoretical statement on subculture, Clarke, Hall, Jefferson, and Roberts argued that “the most fundamental groups are the social classes, and the major cultural configurations will be […] ‘class cultures’” (13). Subcultures were thus seen as ideological reactions to the material conditions experienced and made meaningful within working class “parent culture.” This is what made youth subcultures sub—a part of the working-class—as well as cultural—the process of expressing their structural position. Given the Marxist orientation, it should go without saying that subcultures, as working-class youth cultures, were seen as naturally in a state of conflict with bourgeois culture. But that approach didn’t account well for counter-currents that emerged from within the middle-class, whose relationship with the means of production was markedly different, and so the concept of counterculture was appropriated to describe a distinctly middle-class phenomenon. The idea that counterculture represented an overtly political response from within the dominant culture itself fitted with work by Theodore Roszak and Frank Musgrove, and later Yinger (Countercultures) and Ulf Hannerz, who each defined counterculture through its political and activist orientations stemming from a crisis within the middle-class. To further differentiate the concepts, the CCCS dismissed the collective aspect of middle-class resistance (see Clarke et al., 58-9, for a list of phenomena they considered exemplary of middle-class counterculture), describing it as more “diffuse, less group-oriented, [and] more individualised” than its working-class counterpart, the latter “clearly articulated [as] ‘near’ or ‘quasi’-gangs” (Clarke et al. 60). And whereas subcultures were centred on leisure-time activities within working-class environments, countercultures were concerned with a blurring of the boundaries between work and leisure. This conceptualisation was problematic at best, not least because it limits counterculture to the middle-class and subculture to the working class. It also gave considerably more agency and consequence to middle-class youths. It seemed that countercultures, with their individualist tendencies, offered individuals and groups choices about what and how to resist, as well as some expectations for social change, while subculturalists, locked within an unfortunate class position, could only resist dominant culture “at the profoundly superficial level of appearances” (Hebdige 17). Beyond the Limits of Class Cultures By 1980 cultural studies scholars had begun disassembling the class-basis of subcultures (see for example, G. Clarke; McRobbie; Griffin). Even though many studies still focused on stylised forms of opposition, subcultural scholarship increasingly emphasised subcultures such as punk as reflecting a more explicitly politicised resistance against the dominant or mainstream culture. Some scholars suggested that “mainstream culture” was used as a contrastive device to exaggerate the distinctiveness of those who self-identity as different (see U. Hannerz; Copes and Williams), while others questioned what subcultures could be seen as existing independently from, or in assumed opposition to (see Blackman; Thornton). In such cases, we can see a move toward reconciling the alleged limits of subculture as a countercultural concept. Instead of seeing subcultures as magical solutions and thus inevitably impotent, more recent research has considered the agency of social actors to overcome social divisions such as race, gender, and class. On the dance floor in particular, youth culture was theorised as breaking free of its class-binding shackles. Along with this break came the rhetorical distancing from CCCS’s definitions of subculture. The attempted development of “post-subculture” studies around the Millennium focused on consumptive behaviours among certain groups of youths and concluded that consumption rather than opposition had become a hallmark of youth culture broadly (see Bennett, Popular; Huq; Muggleton). For these scholars, the rave and club cultures of the 1990s, and others since, represent youth culture as hedonistic and relatively apolitical. “Post-subculture” studies drew in part on Steve Redhead’s postmodern approach to youth culture as found in The Clubcultures Reader and its companion text, From Subcultures to Clubcultures (Redhead). These texts offered a theoretical alternative to the CCCS’s view of oppositional subcultures and recognition that subcultural style could no longer be understood as a representation of ideological strain among working-class youths. Carried forward in volumes by David Muggleton and Rupert Weinzierl,,among others, “post-subcultural” scholarship criticised prior subcultural research for having objectified/reified mainstream/subcultural boundaries and authenticities, echoing Gary Clarke’s remark that the sharp distinction between us and them “rests upon [subculturalists’] consideration of the rest of society as being straight, incorporated in a consensus, and willing to scream undividedly loud in any moral panic” (71). Instead, the mixtures of punk, mod, skinhead and/or hippy styles among club-goers signalled “entirely new ways of understanding how young people perceive the relationship between music taste and visual style…revealing the infinitely malleable and interchangeable nature of the latter as these are appropriated and realised by individuals as aspects of consumer choice” (Bennett, Subcultures 613). Reincorporating the Counter into Subculture Studies The postmodern focus on cultural fluidity, individuality, and consumption highlights to some extent the agency that individuals have to make choices about the cultures in which they participate. To be sure, the postmodern and post-subculture critiques of class-based subculture studies were quite influential in the development of more recent subcultural scholarship, though not necessarily as they were intended. Much of the theoretical rhetoric of post-subculture scholarship (over-)emphasised heterogeneity, contingency, and play, which drew attention away from the collective identities and practices that continue to characterise many subcultures and groups. Fortunately, other scholars over the last decade have been critical of that approach’s failure to deal with perennial concerns related to participation in alternative cultural groups, including consumption (Buckingham), voice (Bae and Ivashkevich), education (Tuck and Yang), and group affiliation (Pilkington), among others. We want to follow this trajectory by explicitly reiterating the continuing significance of the “counter” aspects of subcultures. Two trends in social theory are exemplary in this reiteration. The first trend is a growing interest in re-theorizing resistance to refer to “a contribution to progressive transformations and radical changes in social and cultural structures” (Johansson and Lalander) rather than to a set of styles and practices through which working-class youth impotently rage against the machine. Resistance is qualitatively different from rebellion, which is often framed in terms of unconscious or irrational behaviour (Raby); resistance is first and foremost intentional. Subcultures articulate resistance to mainstream/dominant culture and may be measured across several continua, including passive to active, micro to macro, covert to overt, individual to collective, and local to global (see Williams, Resistance; E. Hannerz). Participants in countercultures see themselves as being more critically aware of what is happening in the world than the average person, believe that they act on that critical awareness in their thoughts, words, and/or deeds, and electively detach themselves from “involuntary or unconscious commitments” (Leary 253) to mainstream culture, refusing to uncritically follow the rules. The concept of resistance thus gives some momentum to attempts to clarify the extent to which members of alternative cultures intentionally break with the mainstream. The links between resistance and counterculture are explicitly dealt with in recent scholarship on music subcultures. Graham St John’s work on electronic dance music culture (EDMC), for example, offers a complex analysis of resistant practices that he conceptualizes as countercultural. Participation in EDMC is seen as more than simple hedonism. Rather, EDMC provides the scripts necessary for individuals to pursue freedom from various forms of perceived oppression in everyday life. At a more macro level, Madigan Fichter’s study of counterculture in Romania similarly frames resistance and political dissent as key variables in the articulation of a counterculture. Some recent attempts at invoking counterculture seem less convincing. Noting that counterculture is a relatively “unpopular term in social scientific research,” Hjelm, Kahn-Harris, and LeVine nevertheless proceed to theorize heavy metal as countercultural by drawing on the culture’s “transgressive” (14) qualities and “antagonistic […] attempts to shock and provoke [as well as] those occasions when metal, by its very presence, is shocking” (15). Other studies have similarly articulated “countercultures” in terms of behaviours that transgress mainstream sensibilities (see for example, Arthur and Sherman; Kolind). It is debatable at best, however, whether hedonism, transgression, or provocation are sufficient qualities for counterculture without concomitant cultural imperatives for both resistance and social change. This leads into a brief comment on a second trend, which is the growing interconnectedness of social theories that attend to subcultures on the one hand and “new” social movements (NSMs) on the other. “Traditional” social movements, such as the civil rights and labour movements, have been typically organised by and for people excluded in some way from full rights to participate in society, for example the rights to political participation or basic economic protection. NSMs, however, often involve people who already enjoy full rights as members of society, but who reject political and economic processes that injure them or others, such as marginalised groups, animals, or the environment. Some movements are contentious in nature, such as the Occupy-movement, and thus quite clearly antagonistic toward mainstream political-economy. NSM theories (see Pichardo), however, also theorize the roles of culture and collective identity in supporting both opposition to dominant processes and strategies for alternative practices. Other NSMs foster lifestyles that, through the minutiae of everyday practice, promote a ground-up reaction to dominant political-economic practices (see Haenfler, Johnson, and Jones). Both contentious and lifestyle movements are relatively diffuse and as such align with traditional conceptualisations of both subculture and counterculture. NSM theory and subcultural theories are thus coming together in a moment where scholars are seeking distinctly cultural understandings of collective lifestyles of resistance and social change. Conclusion Recent attempts to rephrase subcultural theory have combined ideas of the Birmingham and Chicago Schools with more contemporary approaches such as social constructivism and new social movements theory. Together, they recognise a couple of things. First, culture is not the determining structure it was once theorised to be. The shift in understanding subcultural groups as rooted in ascribed characteristics—being naturally different due to class, ethnicity, age, or to location (Park; Cohen; Clarke et al.)—to one in which subcultures are intentional articulations created by people, highlights the agency of individuals and groups to create culture. The break with realist/objectivist notions of culture offers promising opportunities for understanding resistance and opposition more generally. Second, the “counter” continues to be relevant in the study of subcultures. Subcultural participation these days is characterised as much or more by non-normativity than by marginalisation. As such, subcultures represent intentional protests against something outside themselves. Of course, we do not mean to suggest this is always and everywhere the case. Subcultural hom*ogeneity was never really real, and concepts like “the mainstream” and “dominant culture” on the one hand, and “counterculture” and “opposition” on the other, are dialectically constructed. The “sub” in subculture refers both to a subset of meanings within a larger parent or mainstream culture (meanings which are unproblematic within the subculture) and to a set of meanings that explicitly rejects that which they oppose (E. Hannerz). In this regard, “sub” and “counter” can come together in new analyses of opposition, whether in terms of symbols (as cultural) or actions (as social). References Arnold, David O., ed. The Sociology of Subcultures. Berkeley, CA: Glendessary P, 1970. Arthur, Damien, and Claire Sherman. “Status within a Consumption-Oriented Counterculture: An Ethnographic Investigation of the Australian Hip Hop Culture.” Advances in Consumer Research 37 (2010): 386-392. Bae, Michelle S., and Olga Ivanshkevich. “If We Can’t Talk about This, We’ll Talk about Something Else: Shifting Issues to Keep the Counter-Discourse Alive.” Girls, Cultural Productions, and Resistance. Eds. Michelle S. Bae and Olga Ivanshkevich New York: Peter Lang, 2012. 65-80. Becker, Howard S. Outsiders: Studies in the Sociology of Deviance. New York: Free Press, 1963. Bennett, Andy. “Subcultures or Neo-Tribes? Rethinking the Relationship between Youth, Style, and Musical Taste.” Sociology 33.3 (1999): 599-617. ---. Popular Music and Youth Culture: Music, Identity, and Place. New York: Palgrave, 2000. Blackman, Shane J. Youth: Positions and Oppositions—Style, Sexuality, and Schooling. Aldershot, UK: Avebury, 1995. Buckingham, David. “Selling Youth: The Paradoxical Empowerment of the Young Consumer.” Youth Cultures in the Age of Global Media. Eds. David Buckingham, Sara Bragg, and Mary Jane Kehily. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan, 2014. 202-221. Clarke, Gary. “Defending Ski-Jumpers: A Critique of Theories of Youth Subcultures.” On Record: Rock, Pop, and the Written Word. Eds. Simon Frith and Andrew Goodwin. London: Routledge, 1990. 68-80. Clarke, John, Stuart Hall, Tony Jefferson, and Brian Roberts. “Subcultures, Cultures, and Class.” Resistance through Rituals. Eds. Stuart Hall and Tony Jefferson. London: Routledge, 1976. 9-74. Cohen, Albert. Delinquent Boys: The Culture of the Gang. New York: Free Press, 1955. Copes, Heith, and J. Patrick Williams. “Techniques of Affirmation: Deviant Behavior, Moral Commitment, and Subcultural Identity.” Deviant Behavior 28.2 (2007): 247-272. Cressey, Paul G. The Taxi-Dance Hall. New York: Greenwood P, 1932. Cushman, Thomas. Notes From Underground: Rock Music Counterculture in Russia. New York: Albany State U of New York P, 1995. Fichter, Madigan. “Rock ’n’ Roll Nation: Counterculture and Dissent in Romania, 1965–1975.” Nationalities Papers 29.4 (2011): 567-585. Gelder, Ken. Subcultures: Cultural Histories and Social Practice. London: Routledge, 2007. Gelder, Ken and Sarah Thornton, eds. The Subcultures Reader. 2nd ed. London: Routledge, 2005. George, Paul S., and Jerold M. Starr. “Beat Politics: New Left and Hippie Beginnings in the Postwar Counterculture." Cultural Politics: Radical Movements in Modern History. Eds. Jerold M. Starr and Lee A. McClung. New York: Praeger 1985. 189-234. Griffin, Christine. “‘What Time Is Now?’: Researching Youth and Culture beyond the ‘Birmingham School’.” Youth Cultures in the Age of Global Media. Eds. David Buckingham, Sara Bragg, and Mary Jane Kehily. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan, 2012. 21-36. Haenfler, Ross, Brett Johnson, and Ellis Jones. “Lifestyle Movements: Exploring the Intersection of Lifestyle and Social Movements.” Social Movement Studies: Journal of Social, Cultural and Political Protest 11.1 (2012):1-20. Hall, Stuart, and Tony Jefferson, eds. Resistance through Rituals. London: Routledge, 1976. Hannerz, Erik. Performing Punk: Subcultural Authentications and the Positioning of the Mainstream. Ph.D. Thesis, Uppsala: Uppsala U, 2013. Hannerz, Ulf. Cultural Complexity: Studies in the Social Organization of Meaning. New York: Columbia UP, 1992. Hebdige. Dick. Subculture: The Meaning of Style. London: Methuen, 1979. Huq, Rupa. Beyond Subculture. Pop, Youth and Identity in a Postcolonial World. London: Routledge, 2006. Johansson, Thomas, and Philip Lalander. "Doing Resistance: Youth and Changing Theories of Resistance." Journal of Youth Studies 15.8 (2012): 1078-1088. Kolind, Torsten. “Young People, Drinking and Social Class. Mainstream and Counterculture in the Everyday Practice of Danish Adolescents.” Journal of Youth Studies 14.3 (2011): 295-314. Leary, Timothy. Flashbacks. New York: Penguin, 1983. Mauss, Armand L. “Sociological Perspectives on the Mormon Subculture.” Annual Review of Sociology 10 (1984): 437-460. McRobbie, Angela. “Settling Accounts with Subcultures: A Feminist Critique.” Screen Education 34 (1980): 37-49. Merton, Robert. “Social Structure and Anomie.” American Sociological Review 3.5 (1938): 672-682. Muggleton, David. Inside Subculture: The Postmodern Meaning of Style. Oxford: Berg, 2000. Muggleton, David, and Rupert Weinzierl, eds. The Post-Subcultures Reader Oxford: Berg, 2003. Mungham, Geoff, and Geoff Pearson, eds. Working Class Youth Culture. London: Routledge and Kegan Paul, 1976. Musgrove, Frank. Ecstasy and Holiness. Counter Culture and the Open Society. London: Methuen, 1974. Park, Robert E. 1915. “The City: Suggestions for the Investigation of Human Behavior in the City Environment.” American Journal of Sociology, 20.5 (1915): 577-612. Pichardo, Nelson A. “New Social Movements: A Critical Review.” Annual Review of Sociology 23 (1997): 411-430. Pilkington, Hilary. 2014. “‘My Whole Life Is Here:’ Tracing Journeys through Skinhead.” Youth Cultures in the Age of Global Media. Eds. David Buckingham, Sara Bragg, and Mary Jane Kehily. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan, 2014. 71-87. Raby, Rebecca. “What Is Resistance?” Journal of Youth Studies 8.2 (2005): 151-171. Redhead, Steve, ed. The Clubcultures Reader: Readings in Popular Cultural Studies. Oxford: Blackwell, 1997. ---. Subcultures to Clubcultures: An Introduction to Popular Cultural Studies. Oxford: Blackwell, 1997. Roszak, Theodore. The Making of a Counter Culture. Reflections on the Technocratic Society and its Youthful Opposition. New York: Anchor Books, 1969. St John, Graham. Technomad: Global Raving Countercultures. Oakville: Equinox, 2009. Thornton, Sarah. Club Cultures: Music, Media and Subcultural Capital. Cambridge: Polity, 1995 Thrasher, Frederic. The Gang: A Study of 1,313 Gangs in Chicago. Chicago: U of Chicago P, 1927. Tuck, Eve, and K. Wayne Yang, eds. Youth Resistance Research and Theories of Change. New York: Routledge, 2014. Whyte, William Foote. Street Corner Society: The Social Structure of an Italian Slum. Chicago: U of Chicago P, 1943. Williams, J. Patrick. 2007. “Youth Subcultural Studies: Sociological Traditions and Core Concepts.” Sociology Compass 1.2 (2007): 572-593. ---. “The Multidimensionality of Resistance in Youth-Subcultural Studies.” Resistance Studies Magazine 2.1 (2009): 20-33. ---. Subcultural Theory: Traditions and Concepts. Cambridge, UK: Polity P, 2011 Yinger, J. Milton. “Contraculture and Subculture.” American Sociological Review 25.5 (1960): 625-635. ---. Countercultures: The Promise and Peril of a World Turned Upside Down. New York: Free Press, 1982.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

19

Van Luyn, Ariella. "Crocodile Hunt." M/C Journal 14, no.3 (June25, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.402.

Full text

Abstract:

Saturday, 24 July 1971, Tower Mill Hotel The man jiggles the brick, gauges its weight. His stout hand, a flash of his watch dial, the sleeve rolled back, muscles on the upper arm bundled tight. His face half-erased by the dark. There’s something going on beneath the surface that Murray can’t grasp. He thinks of the three witches in Polanski’s Macbeth, huddled together on the beach, digging a circle in the sand with bare hands, unwrapping their filthy bundle. A ritual. The brick’s in the air and it’s funny but Murray expected it to spin but it doesn’t, it holds its position, arcs forward, as though someone’s taken the sky and pulled it sideways to give the impression of movement, like those chase scenes in the Punch and Judy shows you don’t see anymore. The brick hits the cement and fractures. Red dust on cops’ shined shoes. Murray feels the same sense of shock he’d felt, sitting in the sagging canvas seat at one of his film nights, recognising the witches’ bundle, a severed human arm, hacked off just before the elbow; both times looking so intently, he had no distance or defence when the realisation came. ‘What is it?’ says Lan. Murray points to the man who threw the brick but she is looking the other way, at a cop in a white riot helmet, head like a globe, swollen up as though bitten. Lan stands on Murray’s feet to see. The pig yells through a megaphone: ‘You’re occupying too much of the road. It’s illegal. Step back. Step back.’ Lan’s back is pressed against Murray’s stomach; her bum fits snugly to his groin. He resists the urge to plant his cold hands on her warm stomach, to watch her squirm. She turns her head so her mouth is next to his ear, says, ‘Don’t move.’ She sounds winded, her voice without force. He’s pinned to the ground by her feet. Again, ‘Step back. Step back.’ Next to him, Roger begins a chant. ‘Springboks,’ he yells, the rest of the crowd picking up the chant, ‘out now!’ ‘Springboks!’ ‘Out now!’ Murray looks up, sees a hand pressed against the glass in one of the hotel’s windows, quickly withdrawn. The hand belongs to a white man, for sure. It must be one of the footballers, although the gesture is out of keeping with his image of them. Too timid. He feels tired all of a sudden. But Jacobus Johannes Fouché’s voice is in his head, these men—the Springboks—represent the South African way of life, and the thought of the bastard Bjelke inviting them here. He, Roger and Lan were there the day before when the footballers pulled up outside the Tower Mill Hotel in a black and white bus. ‘Can you believe the cheek of those bastards?’ said Roger when they saw them bounding off the bus, legs the span of Murray’s two hands. A group of five Nazis had been lined up in front of the glass doors reflecting the city, all in uniform: five sets of white shirts and thin black ties, five sets of khaki pants and storm-trooper boots, each with a red sash printed with a black and white swastika tied around their left arms, just above the elbow. The Springboks strode inside, ignoring the Nazi’s salute. The protestors were shouting. An apple splattered wetly on the sidewalk. Friday, 7 April 1972, St Lucia Lan left in broad daylight. Murray didn’t know why this upset him, except that he had a vague sense that she should’ve gone in the night time, under the cover of dark. The guilty should sneak away, with bowed heads and faces averted, not boldly, as though going for an afternoon walk. Lan had pulled down half his jumpers getting the suitcase from the top of the cupboard. She left his clothes scattered across the bedroom, victims of an explosion, an excess of emotion. In the two days after Lan left, Murray scours the house looking for some clue to where she was, maybe a note to him, blown off the table in the wind, or put down and forgotten in the rush. Perhaps there was a letter from her parents, bankrupt, demanding she return to Vietnam. Or a relative had died. A cousin in the Viet Cong napalmed. He finds a packet of her tampons in the bathroom cupboard, tries to flush them down the toilet, but they keep floating back up. They bloat; the knotted strings make them look like some strange water-dwelling creature, paddling in the bowl. He pees in the shower for a while, but in the end he scoops the tampons back out again with the holder for the toilet brush. The house doesn’t yield anything, so he takes to the garden, circles the place, investigates its underbelly. The previous tenant had laid squares of green carpet underneath, off-cuts that met in jagged lines, patches of dirt visible. Murray had set up two sofas, mouldy with age, on the carpeted part, would invite his friends to sit with him there, booze, discuss the state of the world and the problem with America. Roger rings in the afternoon, says, ‘What gives? We were supposed to have lunch.’ Murray says, ‘Lan’s left me.’ He knows he will cry soon. ‘Oh Christ. I’m so sorry,’ says Roger. Murray inhales, snuffs up snot. Roger coughs into the receiver. ‘It was just out of the blue,’ says Murray. ‘Where’s she gone?’ ‘I don’t know.’ ‘She didn’t say anything?’ ‘No,’ says Murray. ‘She could be anywhere. Maybe you should call the police, put in a missing report,’ says Roger. ‘I’m not too friendly with the cops,’ says Murray, and coughs. ‘You sound a bit crook. I’ll come over,’ says Roger. ‘That’d be good,’ says Murray. Roger turns up at the house an hour later, wearing wide pants and a tight collared shirt with thick white and red stripes. He’s growing a moustache, only cuts his hair when he visits his parents. Murray says, ‘I’ll make us a cuppa.’ Roger nods, sits down at the vinyl table with his hands resting on his knees. He says, ‘Are you coming to 291 on Sunday?’ 291 St Paul’s Terrace is the Brisbane Communist Party’s headquarters. Murray says, ‘What’s on?’ ‘Billy needs someone to look after the bookshop.’ Murray gives Roger a mug of tea, sits down with his own mug between his elbows, and cradles his head in his hands so his hair falls over his wrists. After a minute, Roger says, ‘Does her family know?’ Murray makes a strange noise through his hands. ‘I don’t even know how to contact them,’ he says. ‘She wrote them letters—couldn’t afford to phone—but she’s taken everything with her. The address book. Everything.’ Murray knows nothing of the specifics of Lan’s life before she met him. She was the first Asian he’d ever spoken to. She wore wrap-around skirts that changed colour in the sun; grew her hair below the waist; sat in the front row in class and never spoke. He liked the shape of her calf as it emerged from her skirt. He saw her on the great lawn filming her reflection in a window with a Sony Portapak and knew that he wanted her more than anything. Murray seduced her by saying almost nothing and touching her as often as he could. He was worried about offending her. What reading he had done made him aware of his own ignorance, and his friend in Psych told him that when you touch a girl enough — especially around the aureole — a hormone is released that bonds them to you, makes them sad when you leave them or they leave you. In conversation, Murray would put his hand on Lan’s elbow, once on the top of her head. Lan was ready to be seduced. Murray invited her to a winter party in his backyard. They kissed next to the fire and he didn’t notice until the next morning that the rubber on the bottom of his shoe melted in the flames. She moved into his house quickly, her clothes bundled in three plastic bags. He wanted her to stay in bed with him all day, imagined he was John Lennon and she Yoko Ono. Their mattress became a soup of discarded clothes, bread crumbs, wine stains, come stains, ash and flakes of pot. He resented her when she told him that she was bored, and left him, sheets pulled aside to reveal his erection, to go to class. Lan tutored high-schoolers for a while, but they complained to their mothers that they couldn’t understand her accent. She told him her parents wanted her to come home. The next night he tidied the house, and cooked her dinner. Over the green peas and potato—Lan grated ginger over hers, mixed it with chili and soy sauce, which she travelled all the way to Chinatown on a bus to buy—Murray proposed. They were married in the botanic gardens, surrounded by Murray’s friends. The night before his father called him up and said, ‘It’s not too late to get out of it. You won’t be betraying the cause.’ Murray said, ‘You have no idea what this means to me,’ and hung up on him. Sunday, 9 April 1972, 291 St Paul’s Terrace Murray perches on the backless stool behind the counter in The People’s Bookshop. He has the sense he is on the brink of something. His body is ready for movement. When a man walks into the shop, Murray panics because Billy hadn’t shown him how to use the cash register. He says, ‘Can I help?’ anyway. ‘No,’ says the man. The man walks the length of the shelves too fast to read the titles. He stops at a display of Australiana on a tiered shelf, slides his hand down the covers on display. He pauses at Crocodile Hunt. The cover shows a drawing of a bulky crocodile, scaled body bent in an S, its jaws under the man’s thumb. He picks it up, examines it. Murray thinks it odd that he doesn’t flip it over to read the blurb. He walks around the whole room once, scanning the shelves, reaches Murray at the counter and puts the book down between them. Murray picks it up, turns it over, looking for a price. It’s stuck on the back in faded ink. He opens his mouth to tell the man how much, and finds him staring intently at the ceiling. Murray looks up too. A hairline crack runs along the surface and there are bulges in the plaster where the wooden framework’s swollen. It’s lower than Murray remembers. He thinks that if he stood on his toes he could reach it with the tips of his fingers. Murray looks down again to find the man staring at him. Caught out, Murray mutters the price, says, ‘You don’t have it in exact change, do you?’ The man nods, fumbles around in his pocket for a bit and brings out a note, which he lays at an angle along the bench top. He counts the coins in the palm of his hand. He makes a fist around the coins, brings his hand over the note and lets go. The coins fall, clinking, over the bench. One spins wildly, rolls past Murray’s arm and across the bench. Murray lets it fall. He recognises the man now; it is the act of release that triggers the memory, the fingers spread wide, the wrist bent, the black watch band. This is the man who threw the brick in the Springbok protest. Dead set. He looks up again, expecting to see the same sense of recognition in the man, but he is walking out of the shop. Murray follows him outside, leaving the door open and the money still on the counter. The man is walking right along St Paul’s Terrace. He tucks the book under his arm to cross Barry Parade, as though he might need both hands free to wave off the oncoming traffic. Murray stands on the other side of the road, unsure of what to do. When Murray came outside, he’d planned to hail the man, tell him he recognised him from the strike and was a fellow comrade. They give discounts to Communist Party members. Outside the shop, it strikes him that perhaps the man is not one of them at all. Just because he was at the march doesn’t make him a communist. Despite the unpopularity of the cause —‘It’s just f*cking football,’ one of Murray’s friends had said. ‘What’s it got to do with anything?’— there had been many types there, a mixture of labour party members; unionists; people in the Radical Club and the Eureka Youth League; those not particularly attached to anyone. He remembers again the brick shattered on the ground. It hadn’t hit anyone, but was an incitement to violence. This man is dangerous. Murray is filled again with nervous energy, which leaves him both dull-witted and super-charged, as though he is a wind-up toy twisted tight and then released, unable to do anything but move in the direction he’s facing. He crosses the road about five metres behind the man, sticks to the outer edge of the pavement, head down. If he moves his eyes upwards, while still keeping his neck lowered, he can see the shoes of the man, his white socks flashing with each step. The man turns the corner into Brunswick Street. He stops at a car parked in front of the old Masonic Temple. Murray walks past fast, unsure of what to do next. The Temple’s entry is set back in the building, four steps leading up to a red door. Murray ducks inside the alcove, looks up to see the man sitting in the driver’s seat pulling out the pages of Crocodile Hunt and feeding them through the half wound-down window where they land, fanned out, on the road. When he’s finished dismembering the book, the man spreads the page-less cover across the back of the car. The crocodile, snout on the side, one eye turned outwards, stares out into the street. The man flicks the ignition and drives, the pages flying out and onto the road in his wake. Murray sits down on the steps of the guild and smokes. He isn’t exactly sure what just happened. The man must have bought the book just because he liked the picture on the front of the cover. But it’s odd though that he had bothered to spend so much just for one picture. Murray remembers how he had paced the shop and studiously examined the ceiling. He’d given the impression of someone picking out furniture for the room, working out the dimensions so some chair or table would fit. A cough. Murray looks up. The man’s standing above him, his forearm resting on the wall, elbow bent. His other arm hangs at his side, hand bunched up around a bundle of keys. ‘I wouldn’t of bothered following me, if I was you,’ the man says. ‘The police are on my side. Special branch are on my side.’ He pushes himself off the wall, stands up straight, and says, ‘Heil Hitler.’ Tuesday April 19, 1972, 291 St Paul’s Terrace Murray brings his curled fist down on the door. It opens with the force of his knock and he feels like an idiot for even bothering. The hallway’s dark. Murray runs into a filing cabinet, swears, and stands in the centre of the corridor, with his hand still on the cabinet, calling, ‘Roger! Roger!’ Murray told Roger he’d come here when he called him. Murray was walking back from uni, and on the other side of the road to his house, ready to cross, he saw there was someone standing underneath the house, looking out into the street. Murray didn’t stop. He didn’t need to. He knew it was the man from the bookshop, the Nazi. Murray kept walking until he reached the end of the street, turned the corner and then ran. Back on campus, he shut himself in a phone box and dialed Roger’s number. ‘I can’t get to my house,’ Murray said when Roger picked up. ‘Lock yourself out, did you?’ said Roger. ‘You know that Nazi? He’s back again.’ ‘I don’t get it,’ said Roger. ‘It doesn’t matter. I need to stay with you,’ said Murray. ‘You can’t. I’m going to a party meeting.’ ‘I’ll meet you there.’ ‘Ok. If you want.’ Roger hung up. Now, Roger stands framed in the doorway of the meeting room. ‘Hey Murray, shut up. I can hear you. Get in here.’ Roger switches on the hallway light and Murray walks into the meeting room. There are about seven people, sitting on hard metal chairs around a long table. Murray sits next to Roger, nods to Patsy, who has nice breasts but is married. Vince says, ‘Hi, Murray, we’re talking about the moratorium on Friday.’ ‘You should bring your pretty little Vietnamese girl,’ says Billy. ‘She’s not around anymore,’ says Roger. ‘That’s a shame,’ says Patsy. ‘Yeah,’ says Murray. ‘Helen Dashwood told me her school has banned them from wearing moratorium badges,’ says Billy. ‘Far out,’ says Patsy. ‘We should get her to speak at the rally,’ says Stella, taking notes, and then, looking up, says, ‘Can anyone smell burning?’ Murray sniffs, says ‘I’ll go look.’ They all follow him down the hall. Patsy says, behind him, ‘Is it coming from the kitchen?’ Roger says, ‘No,’ and then the windows around them shatter. Next to Murray, a filing cabinet buckles and twists like wet cardboard in the rain. A door is blown off its hinges. Murray feels a moment of great confusion, a sense that things are sliding away from him spectacularly. He’s felt this once before. He wanted Lan to sit down with him, but she said she didn’t want to be touched. He’d pulled her to him, playfully, a joke, but he was too hard and she went limp in his hands. Like she’d been expecting it. Her head hit the table in front of him with a sharp, quick crack. He didn’t understand what happened; he had never experienced violence this close. He imagined her brain as a line drawing with the different sections coloured in, like his Psych friend had once showed him, except squashed in at the bottom. She had recovered, of course, opened her eyes a second later to him gasping. He remembered saying, ‘I just want to hold you. Why do you always do this to me?’ and even to him it hadn’t made sense because he was the one doing it to her. Afterwards, Murray had felt hungry, but couldn’t think of anything that he’d wanted to eat. He sliced an apple in half, traced the star of seeds with his finger, then decided he didn’t want it. He left it, already turning brown, on the kitchen bench. Author’s Note No one was killed in the April 19 explosion, nor did the roof fall in. The bookstore, kitchen and press on the first floor of 291 took the force of the blast (Evans and Ferrier). The same night, a man called The Courier Mail (1) saying he was a member of a right wing group and had just bombed the Brisbane Communist Party Headquarters. He threatened to bomb more on Friday if members attended the anti-Vietnam war moratorium that day. He ended his conversation with ‘Heil Hitler.’ Gary Mangan, a known Nazi party member, later confessed to the bombing. He was taken to court, but the Judge ruled that the body of evidence was inadmissible, citing a legal technicality. Mangan was not charged.Ian Curr, in his article, Radical Books in Brisbane, publishes an image of the Communist party quarters in Brisbane. The image, entitled ‘After the Bomb, April 19 1972,’ shows detectives interviewing those who were in the building at the time. One man, with his back to the camera, is unidentified. I imagined this unknown man, in thongs with the long hair, to be Murray. It is in these gaps in historical knowledge that the writer of fiction is free to imagine. References “Bomb in the Valley, Then City Shots.” The Courier Mail 20 Apr. 1972: 1. Curr, Ian. Radical Books in Brisbane. 2008. 24 Jun. 2011 < http://workersbushtelegraph.com.au/2008/07/18/radical-books-in-brisbane/ >. Evans, Raymond, and Carole Ferrier. Radical Brisbane: An Unruly History. Brisbane: Vulgar Press, 2004.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

20

Brien, Donna Lee. "The Real Filth in American Psycho." M/C Journal 9, no.5 (November1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2657.

Full text

Abstract:

1991 An afternoon in late 1991 found me on a Sydney bus reading Brett Easton Ellis’ American Psycho (1991). A disembarking passenger paused at my side and, as I glanced up, hissed, ‘I don’t know how you can read that filth’. As she continued to make her way to the front of the vehicle, I was as stunned as if she had struck me physically. There was real vehemence in both her words and how they were delivered, and I can still see her eyes squeezing into slits as she hesitated while curling her mouth around that final angry word: ‘filth’. Now, almost fifteen years later, the memory is remarkably vivid. As the event is also still remarkable; this comment remaining the only remark ever made to me by a stranger about anything I have been reading during three decades of travelling on public transport. That inflamed commuter summed up much of the furore that greeted the publication of American Psycho. More than this, and unusually, condemnation of the work both actually preceded, and affected, its publication. Although Ellis had been paid a substantial U.S. $300,000 advance by Simon & Schuster, pre-publication stories based on circulating galley proofs were so negative—offering assessments of the book as: ‘moronic … pointless … themeless … worthless (Rosenblatt 3), ‘superficial’, ‘a tapeworm narrative’ (Sheppard 100) and ‘vile … p*rnography, not literature … immoral, but also artless’ (Miner 43)—that the publisher cancelled the contract (forfeiting the advance) only months before the scheduled release date. CEO of Simon & Schuster, Richard E. Snyder, explained: ‘it was an error of judgement to put our name on a book of such questionable taste’ (quoted in McDowell, “Vintage” 13). American Psycho was, instead, published by Random House/Knopf in March 1991 under its prestige paperback imprint, Vintage Contemporary (Zaller; Freccero 48) – Sonny Mehta having signed the book to Random House some two days after Simon & Schuster withdrew from its agreement with Ellis. While many commented on the fact that Ellis was paid two substantial advances, it was rarely noted that Random House was a more prestigious publisher than Simon & Schuster (Iannone 52). After its release, American Psycho was almost universally vilified and denigrated by the American critical establishment. The work was criticised on both moral and aesthetic/literary/artistic grounds; that is, in terms of both what Ellis wrote and how he wrote it. Critics found it ‘meaningless’ (Lehmann-Haupt C18), ‘abysmally written … schlock’ (Kennedy 427), ‘repulsive, a bloodbath serving no purpose save that of morbidity, titillation and sensation … pure trash, as scummy and mean as anything it depicts, a dirty book by a dirty writer’ (Yardley B1) and ‘garbage’ (Gurley Brown 21). Mark Archer found that ‘the attempt to confuse style with content is callow’ (31), while Naomi Wolf wrote that: ‘overall, reading American Psycho holds the same fascination as watching a maladjusted 11-year-old draw on his desk’ (34). John Leo’s assessment sums up the passionate intensity of those critical of the work: ‘totally hateful … violent junk … no discernible plot, no believable characterization, no sensibility at work that comes anywhere close to making art out of all the blood and torture … Ellis displays little feel for narration, words, grammar or the rhythm of language’ (23). These reviews, as those printed pre-publication, were titled in similarly unequivocal language: ‘A Revolting Development’ (Sheppard 100), ‘Marketing Cynicism and Vulgarity’ (Leo 23), ‘Designer p*rn’ (Manguel 46) and ‘Essence of Trash’ (Yardley B1). Perhaps the most unambiguous in its message was Roger Rosenblatt’s ‘Snuff this Book!’ (3). Of all works published in the U.S.A. at that time, including those clearly carrying X ratings, the Los Angeles chapter of the National Organization for Women (NOW) selected American Psycho for special notice, stating that the book ‘legitimizes inhuman and savage violence masquerading as sexuality’ (NOW 114). Judging the book ‘the most misogynistic communication’ the organisation had ever encountered (NOW L.A. chapter president, Tammy Bruce, quoted in Kennedy 427) and, on the grounds that ‘violence against women in any form is no longer socially acceptable’ (McDowell, “NOW” C17), NOW called for a boycott of the entire Random House catalogue for the remainder of 1991. Naomi Wolf agreed, calling the novel ‘a violation not of obscenity standards, but of women’s civil rights, insofar as it results in conditioning male sexual response to female suffering or degradation’ (34). Later, the boycott was narrowed to Knopf and Vintage titles (Love 46), but also extended to all of the many products, companies, corporations, firms and brand names that are a feature of Ellis’s novel (Kauffman, “American” 41). There were other unexpected responses such as the Walt Disney Corporation barring Ellis from the opening of Euro Disney (Tyrnauer 101), although Ellis had already been driven from public view after receiving a number of death threats and did not undertake a book tour (Kennedy 427). Despite this, the book received significant publicity courtesy of the controversy and, although several national bookstore chains and numerous booksellers around the world refused to sell the book, more than 100,000 copies were sold in the U.S.A. in the fortnight after publication (Dwyer 55). Even this success had an unprecedented effect: when American Psycho became a bestseller, The New York Times announced that it would be removing the title from its bestseller lists because of the book’s content. In the days following publication in the U.S.A., Canadian customs announced that it was considering whether to allow the local arm of Random House to, first, import American Psycho for sale in Canada and, then, publish it in Canada (Kirchhoff, “Psycho” C1). Two weeks later, when the book was passed for sale (Kirchhoff, “Customs” C1), demonstrators protested the entrance of a shipment of the book. In May, the Canadian Defence Force made headlines when it withdrew copies of the book from the library shelves of a navy base in Halifax (Canadian Press C1). Also in May 1991, the Australian Office of Film and Literature Classification (OFLC), the federal agency that administers the classification scheme for all films, computer games and ‘submittable’ publications (including books) that are sold, hired or exhibited in Australia, announced that it had classified American Psycho as ‘Category 1 Restricted’ (W. Fraser, “Book” 5), to be sold sealed, to only those over 18 years of age. This was the first such classification of a mainstream literary work since the rating scheme was introduced (Graham), and the first time a work of literature had been restricted for sale since Philip Roth’s Portnoy’s Complaint in 1969. The chief censor, John Dickie, said the OFLC could not justify refusing the book classification (and essentially banning the work), and while ‘as a satire on yuppies it has a lot going for it’, personally he found the book ‘distasteful’ (quoted in W. Fraser, “Sensitive” 5). Moreover, while this ‘R’ classification was, and remains, a national classification, Australian States and Territories have their own sale and distribution regulation systems. Under this regime, American Psycho remains banned from sale in Queensland, as are all other books in this classification category (Vnuk). These various reactions led to a flood of articles published in the U.S.A., Canada, Australia and the U.K., voicing passionate opinions on a range of issues including free speech and censorship, the corporate control of artistic thought and practice, and cynicism on the part of authors and their publishers about what works might attract publicity and (therefore) sell in large numbers (see, for instance, Hitchens 7; Irving 1). The relationship between violence in society and its representation in the media was a common theme, with only a few commentators (including Norman Mailer in a high profile Vanity Fair article) suggesting that, instead of inciting violence, the media largely reflected, and commented upon, societal violence. Elayne Rapping, an academic in the field of Communications, proposed that the media did actively glorify violence, but only because there was a market for such representations: ‘We, as a society love violence, thrive on violence as the very basis of our social stability, our ideological belief system … The problem, after all, is not media violence but real violence’ (36, 38). Many more commentators, however, agreed with NOW, Wolf and others and charged Ellis’s work with encouraging, and even instigating, violent acts, and especially those against women, calling American Psycho ‘a kind of advertising for violence against women’ (anthropologist Elliot Leyton quoted in Dwyer 55) and, even, a ‘how-to manual on the torture and dismemberment of women’ (Leo 23). Support for the book was difficult to find in the flood of vitriol directed against it, but a small number wrote in Ellis’s defence. Sonny Mehta, himself the target of death threats for acquiring the book for Random House, stood by this assessment, and was widely quoted in his belief that American Psycho was ‘a serious book by a serious writer’ and that Ellis was ‘remarkably talented’ (Knight-Ridder L10). Publishing director of Pan Macmillan Australia, James Fraser, defended his decision to release American Psycho on the grounds that the book told important truths about society, arguing: ‘A publisher’s office is a clearing house for ideas … the real issue for community debate [is] – to what extent does it want to hear the truth about itself, about individuals within the community and about the governments the community elects. If we care about the preservation of standards, there is none higher than this. Gore Vidal was among the very few who stated outright that he liked the book, finding it ‘really rather inspired … a wonderfully comic novel’ (quoted in Tyrnauer 73). Fay Weldon agreed, judging the book as ‘brilliant’, and focusing on the importance of Ellis’s message: ‘Bret Easton Ellis is a very good writer. He gets us to a ‘T’. And we can’t stand it. It’s our problem, not his. American Psycho is a beautifully controlled, careful, important novel that revolves around its own nasty bits’ (C1). Since 1991 As unlikely as this now seems, I first read American Psycho without any awareness of the controversy raging around its publication. I had read Ellis’s earlier works, Less than Zero (1985) and The Rules of Attraction (1987) and, with my energies fully engaged elsewhere, cannot now even remember how I acquired the book. Since that angry remark on the bus, however, I have followed American Psycho’s infamy and how it has remained in the public eye over the last decade and a half. Australian OFLC decisions can be reviewed and reversed – as when Pasolini’s final film Salo (1975), which was banned in Australia from the time of its release in 1975 until it was un-banned in 1993, was then banned again in 1998 – however, American Psycho’s initial classification has remained unchanged. In July 2006, I purchased a new paperback copy in rural New South Wales. It was shrink-wrapped in plastic and labelled: ‘R. Category One. Not available to persons under 18 years. Restricted’. While exact sales figures are difficult to ascertain, by working with U.S.A., U.K. and Australian figures, this copy was, I estimate, one of some 1.5 to 1.6 million sold since publication. In the U.S.A., backlist sales remain very strong, with some 22,000 copies sold annually (Holt and Abbott), while lifetime sales in the U.K. are just under 720,000 over five paperback editions. Sales in Australia are currently estimated by Pan MacMillan to total some 100,000, with a new printing of 5,000 copies recently ordered in Australia on the strength of the book being featured on the inaugural Australian Broadcasting Commission’s First Tuesday Book Club national television program (2006). Predictably, the controversy around the publication of American Psycho is regularly revisited by those reviewing Ellis’s subsequent works. A major article in Vanity Fair on Ellis’s next book, The Informers (1994), opened with a graphic description of the death threats Ellis received upon the publication of American Psycho (Tyrnauer 70) and then outlined the controversy in detail (70-71). Those writing about Ellis’s two most recent novels, Glamorama (1999) and Lunar Park (2005), have shared this narrative strategy, which also forms at least part of the frame of every interview article. American Psycho also, again predictably, became a major topic of discussion in relation to the contracting, making and then release of the eponymous film in 2000 as, for example, in Linda S. Kauffman’s extensive and considered review of the film, which spent the first third discussing the history of the book’s publication (“American” 41-45). Playing with this interest, Ellis continues his practice of reusing characters in subsequent works. Thus, American Psycho’s Patrick Bateman, who first appeared in The Rules of Attraction as the elder brother of the main character, Sean – who, in turn, makes a brief appearance in American Psycho – also turns up in Glamorama with ‘strange stains’ on his Armani suit lapels, and again in Lunar Park. The book also continues to be regularly cited in discussions of censorship (see, for example, Dubin; Freccero) and has been included in a number of university-level courses about banned books. In these varied contexts, literary, cultural and other critics have also continued to disagree about the book’s impact upon readers, with some persisting in reading the novel as a p*rnographic incitement to violence. When Wade Frankum killed seven people in Sydney, many suggested a link between these murders and his consumption of X-rated videos, p*rnographic magazines and American Psycho (see, for example, Manne 11), although others argued against this (Wark 11). Prosecutors in the trial of Canadian murderer Paul Bernardo argued that American Psycho provided a ‘blueprint’ for Bernardo’s crimes (Canadian Press A5). Others have read Ellis’s work more positively, as for instance when Sonia Baelo Allué compares American Psycho favourably with Thomas Harris’s The Silence of the Lambs (1988) – arguing that Harris not only depicts more degrading treatment of women, but also makes Hannibal Lecter, his antihero monster, sexily attractive (7-24). Linda S. Kauffman posits that American Psycho is part of an ‘anti-aesthetic’ movement in art, whereby works that are revoltingly ugly and/or grotesque function to confront the repressed fears and desires of the audience and explore issues of identity and subjectivity (Bad Girls), while Patrick W. Shaw includes American Psycho in his work, The Modern American Novel of Violence because, in his opinion, the violence Ellis depicts is not gratuitous. Lost, however, in much of this often-impassioned debate and dialogue is the book itself – and what Ellis actually wrote. 21-years-old when Less than Zero was published, Ellis was still only 26 when American Psycho was released and his youth presented an obvious target. In 1991, Terry Teachout found ‘no moment in American Psycho where Bret Easton Ellis, who claims to be a serious artist, exhibits the workings of an adult moral imagination’ (45, 46), Brad Miner that it was ‘puerile – the very antithesis of good writing’ (43) and Carol Iannone that ‘the inclusion of the now famous offensive scenes reveals a staggering aesthetic and moral immaturity’ (54). Pagan Kennedy also ‘blamed’ the entire work on this immaturity, suggesting that instead of possessing a developed artistic sensibility, Ellis was reacting to (and, ironically, writing for the approval of) critics who had lauded the documentary realism of his violent and nihilistic teenage characters in Less than Zero, but then panned his less sensational story of campus life in The Rules of Attraction (427-428). Yet, in my opinion, there is not only a clear and coherent aesthetic vision driving Ellis’s oeuvre but, moreover, a profoundly moral imagination at work as well. This was my view upon first reading American Psycho, and part of the reason I was so shocked by that charge of filth on the bus. Once familiar with the controversy, I found this view shared by only a minority of commentators. Writing in the New Statesman & Society, Elizabeth J. Young asked: ‘Where have these people been? … Books of p*rnographic violence are nothing new … American Psycho outrages no contemporary taboos. Psychotic killers are everywhere’ (24). I was similarly aware that such murderers not only existed in reality, but also in many widely accessed works of literature and film – to the point where a few years later Joyce Carol Oates could suggest that the serial killer was an icon of popular culture (233). While a popular topic for writers of crime fiction and true crime narratives in both print and on film, a number of ‘serious’ literary writers – including Truman Capote, Norman Mailer, Kate Millet, Margaret Atwood and Oates herself – have also written about serial killers, and even crossed over into the widely acknowledged as ‘low-brow’ true crime genre. Many of these works (both popular or more literary) are vivid and powerful and have, as American Psycho, taken a strong moral position towards their subject matter. Moreover, many books and films have far more disturbing content than American Psycho, yet have caused no such uproar (Young and Caveney 120). By now, the plot of American Psycho is well known, although the structure of the book, noted by Weldon above (C1), is rarely analysed or even commented upon. First person narrator, Patrick Bateman, a young, handsome stockbroker and stereotypical 1980s yuppie, is also a serial killer. The book is largely, and innovatively, structured around this seeming incompatibility – challenging readers’ expectations that such a depraved criminal can be a wealthy white professional – while vividly contrasting the banal, and meticulously detailed, emptiness of Bateman’s life as a New York über-consumer with the scenes where he humiliates, rapes, tortures, murders, mutilates, dismembers and cannibalises his victims. Although only comprising some 16 out of 399 pages in my Picador edition, these violent scenes are extreme and certainly make the work as a whole disgustingly confronting. But that is the entire point of Ellis’s work. Bateman’s violence is rendered so explicitly because its principal role in the novel is to be inescapably horrific. As noted by Baelo Allué, there is no shift in tone between the most banally described detail and the description of violence (17): ‘I’ve situated the body in front of the new Toshiba television set and in the VCR is an old tape and appearing on the screen is the last girl I filmed. I’m wearing a Joseph Abboud suit, a tie by Paul Stuart, shoes by J. Crew, a vest by someone Italian and I’m kneeling on the floor beside a corpse, eating the girl’s brain, gobbling it down, spreading Grey Poupon over hunks of the pink, fleshy meat’ (Ellis 328). In complete opposition to how p*rnography functions, Ellis leaves no room for the possible enjoyment of such a scene. Instead of revelling in the ‘spine chilling’ pleasures of classic horror narratives, there is only the real horror of imagining such an act. The effect, as Kauffman has observed is, rather than arousing, often so disgusting as to be emetic (Bad Girls 249). Ellis was surprised that his detractors did not understand that he was trying to be shocking, not offensive (Love 49), or that his overall aim was to symbolise ‘how desensitised our culture has become towards violence’ (quoted in Dwyer 55). Ellis was also understandably frustrated with readings that conflated not only the contents of the book and their meaning, but also the narrator and author: ‘The acts described in the book are truly, indisputably vile. The book itself is not. Patrick Bateman is a monster. I am not’ (quoted in Love 49). Like Fay Weldon, Norman Mailer understood that American Psycho posited ‘that the eighties were spiritually disgusting and the author’s presentation is the crystallization of such horror’ (129). Unlike Weldon, however, Mailer shied away from defending the novel by judging Ellis not accomplished enough a writer to achieve his ‘monstrous’ aims (182), failing because he did not situate Bateman within a moral universe, that is, ‘by having a murderer with enough inner life for us to comprehend him’ (182). Yet, the morality of Ellis’s project is evident. By viewing the world through the lens of a psychotic killer who, in many ways, personifies the American Dream – wealthy, powerful, intelligent, handsome, energetic and successful – and, yet, who gains no pleasure, satisfaction, coherent identity or sense of life’s meaning from his endless, selfish consumption, Ellis exposes the emptiness of both that world and that dream. As Bateman himself explains: ‘Surface, surface, surface was all that anyone found meaning in. This was civilisation as I saw it, colossal and jagged’ (Ellis 375). Ellis thus situates the responsibility for Bateman’s violence not in his individual moral vacuity, but in the barren values of the society that has shaped him – a selfish society that, in Ellis’s opinion, refused to address the most important issues of the day: corporate greed, mindless consumerism, poverty, homelessness and the prevalence of violent crime. Instead of p*rnographic, therefore, American Psycho is a profoundly political text: Ellis was never attempting to glorify or incite violence against anyone, but rather to expose the effects of apathy to these broad social problems, including the very kinds of violence the most vocal critics feared the book would engender. Fifteen years after the publication of American Psycho, although our societies are apparently growing in overall prosperity, the gap between rich and poor also continues to grow, more are permanently homeless, violence – whether domestic, random or institutionally-sanctioned – escalates, and yet general apathy has intensified to the point where even the ‘ethics’ of torture as government policy can be posited as a subject for rational debate. The real filth of the saga of American Psycho is, thus, how Ellis’s message was wilfully ignored. While critics and public intellectuals discussed the work at length in almost every prominent publication available, few attempted to think in any depth about what Ellis actually wrote about, or to use their powerful positions to raise any serious debate about the concerns he voiced. Some recent critical reappraisals have begun to appreciate how American Psycho is an ‘ethical denunciation, where the reader cannot but face the real horror behind the serial killer phenomenon’ (Baelo Allué 8), but Ellis, I believe, goes further, exposing the truly filthy causes that underlie the existence of such seemingly ‘senseless’ murder. But, Wait, There’s More It is ironic that American Psycho has, itself, generated a mini-industry of products. A decade after publication, a Canadian team – filmmaker Mary Harron, director of I Shot Andy Warhol (1996), working with scriptwriter, Guinevere Turner, and Vancouver-based Lions Gate Entertainment – adapted the book for a major film (Johnson). Starring Christian Bale, Chloë Sevigny, Willem Dafoe and Reese Witherspoon and, with an estimated budget of U.S.$8 million, the film made U.S.$15 million at the American box office. The soundtrack was released for the film’s opening, with video and DVDs to follow and the ‘Killer Collector’s Edition’ DVD – closed-captioned, in widescreen with surround sound – released in June 2005. Amazon.com lists four movie posters (including a Japanese language version) and, most unexpected of all, a series of film tie-in action dolls. The two most popular of these, judging by E-Bay, are the ‘Cult Classics Series 1: Patrick Bateman’ figure which, attired in a smart suit, comes with essential accoutrements of walkman with headphones, briefcase, Wall Street Journal, video tape and recorder, knife, cleaver, axe, nail gun, severed hand and a display base; and the 18” tall ‘motion activated sound’ edition – a larger version of the same doll with fewer accessories, but which plays sound bites from the movie. Thanks to Stephen Harris and Suzie Gibson (UNE) for stimulating conversations about this book, Stephen Harris for information about the recent Australian reprint of American Psycho and Mark Seebeck (Pan Macmillan) for sales information. References Archer, Mark. “The Funeral Baked Meats.” The Spectator 27 April 1991: 31. Australian Broadcasting Corporation. First Tuesday Book Club. First broadcast 1 August 2006. Baelo Allué, Sonia. “The Aesthetics of Serial Killing: Working against Ethics in The Silence of the Lambs (1988) and American Psycho (1991).” Atlantis 24.2 (Dec. 2002): 7-24. Canadian Press. “Navy Yanks American Psycho.” The Globe and Mail 17 May 1991: C1. Canadian Press. “Gruesome Novel Was Bedside Reading.” Kitchener-Waterloo Record 1 Sep. 1995: A5. Dubin, Steven C. “Art’s Enemies: Censors to the Right of Me, Censors to the Left of Me.” Journal of Aesthetic Education 28.4 (Winter 1994): 44-54. Dwyer, Victor. “Literary Firestorm: Canada Customs Scrutinizes a Brutal Novel.” Maclean’s April 1991: 55. Ellis, Bret Easton. American Psycho. London: Macmillan-Picador, 1991. ———. Glamorama. New York: Knopf, 1999. ———. The Informers. New York: Knopf, 1994. ———. Less than Zero. New York: Simon & Schuster, 1985. ———. Lunar Park. New York: Knopf, 2005. ———. The Rules of Attraction. New York: Simon & Schuster, 1987. Fraser, James. :The Case for Publishing.” The Bulletin 18 June 1991. Fraser, William. “Book May Go under Wraps.” The Sydney Morning Herald 23 May 1991: 5. ———. “The Sensitive Censor and the Psycho.” The Sydney Morning Herald 24 May 1991: 5. Freccero, Carla. “Historical Violence, Censorship, and the Serial Killer: The Case of American Psycho.” Diacritics: A Review of Contemporary Criticism 27.2 (Summer 1997): 44-58. Graham, I. “Australian Censorship History.” Libertus.net 9 Dec. 2001. 17 May 2006 http://libertus.net/censor/hist20on.html>. Gurley Brown, Helen. Commentary in “Editorial Judgement or Censorship?: The Case of American Psycho.” The Writer May 1991: 20-23. Harris, Thomas. The Silence of the Lambs. New York: St Martins Press, 1988. Harron, Mary (dir.). American Psycho [film]. Edward R. Pressman Film Corporation, Lions Gate Films, Muse Productions, P.P.S. Films, Quadra Entertainment, Universal Pictures, 2004. Hitchens, Christopher. “Minority Report.” The Nation 7-14 January 1991: 7. Holt, Karen, and Charlotte Abbott. “Lunar Park: The Novel.” Publishers Weekly 11 July 2005. 13 Aug. 2006 http://www.publishersweekly.com/article/CA624404.html? pubdate=7%2F11%2F2005&display=archive>. Iannone, Carol. “PC & the Ellis Affair.” Commentary Magazine July 1991: 52-4. Irving, John. “p*rnography and the New Puritans.” The New York Times Book Review 29 March 1992: Section 7, 1. 13 Aug. 2006 http://www.nytimes.com/books/97/06/15/lifetimes/25665.html>. Johnson, Brian D. “Canadian Cool Meets American Psycho.” Maclean’s 10 April 2000. 13 Aug. 2006 http://www.macleans.ca/culture/films/article.jsp?content=33146>. Kauffman, Linda S. “American Psycho [film review].” Film Quarterly 54.2 (Winter 2000-2001): 41-45. ———. Bad Girls and Sick Boys: Fantasies in Contemporary Art and Culture. Berkeley: University of California Press, 1998. Kennedy, Pagan. “Generation Gaffe: American Psycho.” The Nation 1 April 1991: 426-8. Kirchhoff, H. J. “Customs Clears Psycho: Booksellers’ Reaction Mixed.” The Globe and Mail 26 March 1991: C1. ———. “Psycho Sits in Limbo: Publisher Awaits Customs Ruling.” The Globe and Mail 14 March 1991: C1. Knight-Ridder News Service. “Vintage Picks up Ellis’ American Psycho.” Los Angeles Daily News 17 November 1990: L10. Lehmann-Haupt, Christopher. “Psycho: Wither Death without Life?” The New York Times 11 March 1991: C18. Leo, John. “Marketing Cynicism and Vulgarity.” U.S. News & World Report 3 Dec. 1990: 23. Love, Robert. “Psycho Analysis: Interview with Bret Easton Ellis.” Rolling Stone 4 April 1991: 45-46, 49-51. Mailer, Norman. “Children of the Pied Piper: Mailer on American Psycho.” Vanity Fair March 1991: 124-9, 182-3. Manguel, Alberto. “Designer p*rn.” Saturday Night 106.6 (July 1991): 46-8. Manne, Robert. “Liberals Deny the Video Link.” The Australian 6 Jan. 1997: 11. McDowell, Edwin. “NOW Chapter Seeks Boycott of ‘Psycho’ Novel.” The New York Times 6 Dec. 1990: C17. ———. “Vintage Buys Violent Book Dropped by Simon & Schuster.” The New York Times 17 Nov. 1990: 13. Miner, Brad. “Random Notes.” National Review 31 Dec. 1990: 43. National Organization for Women. Library Journal 2.91 (1991): 114. Oates, Joyce Carol. “Three American Gothics.” Where I’ve Been, and Where I’m Going: Essays, Reviews and Prose. New York: Plume, 1999. 232-43. Rapping, Elayne. “The Uses of Violence.” Progressive 55 (1991): 36-8. Rosenblatt, Roger. “Snuff this Book!: Will Brett Easton Ellis Get Away with Murder?” New York Times Book Review 16 Dec. 1990: 3, 16. Roth, Philip. Portnoy’s Complaint. New York: Random House, 1969. Shaw, Patrick W. The Modern American Novel of Violence. Troy, NY: Whitson, 2000. Sheppard, R. Z. “A Revolting Development.” Time 29 Oct. 1990: 100. Teachout, Terry. “Applied Deconstruction.” National Review 24 June 1991: 45-6. Tyrnauer, Matthew. “Who’s Afraid of Bret Easton Ellis?” Vanity Fair 57.8 (Aug. 1994): 70-3, 100-1. Vnuk, Helen. “X-rated? Outdated.” The Age 21 Sep. 2003. 17 May 2006 http://www.theage.com.au/articles/2003/09/19/1063625202157.html>. Wark, McKenzie. “Video Link Is a Distorted View.” The Australian 8 Jan. 1997: 11. Weldon, Fay. “Now You’re Squeamish?: In a World as Sick as Ours, It’s Silly to Target American Psycho.” The Washington Post 28 April 1991: C1. Wolf, Naomi. “The Animals Speak.” New Statesman & Society 12 April 1991: 33-4. Yardley, Jonathan. “American Psycho: Essence of Trash.” The Washington Post 27 Feb. 1991: B1. Young, Elizabeth J. “Psycho Killers. Last Lines: How to Shock the English.” New Statesman & Society 5 April 1991: 24. Young, Elizabeth J., and Graham Caveney. Shopping in Space: Essays on American ‘Blank Generation’ Fiction. London: Serpent’s Tail, 1992. Zaller, Robert “American Psycho, American Censorship and the Dahmer Case.” Revue Francaise d’Etudes Americaines 16.56 (1993): 317-25. Citation reference for this article MLA Style Brien, Donna Lee. "The Real Filth in : A Critical Reassessment." M/C Journal 9.5 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0610/01-brien.php>. APA Style Brien, D. (Nov. 2006) "The Real Filth in American Psycho: A Critical Reassessment," M/C Journal, 9(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0610/01-brien.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

21

Reid Boyd, Elizabeth, Madalena Grobbelaar, Eyal Gringart, Alise Bender, and Rose Williams. "Introducing ‘Intimate Civility’: Towards a New Concept for 21st-Century Relationships." M/C Journal 22, no.1 (March13, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1491.

Full text

Abstract:

Fig. 1: Photo by Miguel Orós, from unsplash.comFeminism has stalled at the bedroom door. In the post-#metoo era, more than ever, we need intimate civil rights in our relationships to counter the worrisome prevailing trends: Intimate partner violence. Interpersonal abuse. Date rape. Sexual harassment. Online harassment. Bullying. Rage. Sexual Assault. Abusive relationships. Revenge p*rn. There’s a lot of damage done when we get up close and personal. In the 21st century, we have come far in terms of equality and respect between the genders, so there’s a lot to celebrate. We also note that the Australian government has stepped in recently with the theme ‘Keeping Australians safe and secure’, by pledging $78 million to combat domestic violence, much of which takes place behind closed doors (Morrison 2019). Herein lies the issue: while governments legislate to protect victims of domestic violence — out of the public eye, private behaviours cannot be closely monitored, and the lack of social enforcement of these laws threatens the safety of intimate relationships. Rather, individuals are left to their own devices. We outline here a guideline for intimate civility, an individually-embraced code of conduct that could guide interpersonal dynamics within the intimate space of relationships. Civility does not traditionally ‘belong’ in our most intimate relationships. Rather, it’s been presumed, even idealised, that intimacy in our personal lives transcends the need for public values to govern relationships between/among men and women (i.e., that romantic love is all you need). Civility developed as a public, gendered concept. Historically, a man’s home – and indeed, his partner – became his dominion, promoting hegemonic constructions of masculinity, and values that reflect competition, conquest, entitlement and ownership. Moreover, intimate relationships located in the private domain can also be considered for/by both men and women a retreat, a bastion against, or excluded from the controls and demands of the public or ‘polis’ - thus from the public requirement for civility, further enabling its breakdown. The feminist political theorist Carole Pateman situated this historical separation as an inheritance of Hegel’s double dilemma: first, a class division between civil society and the state (between the economic man/woman, or private enterprise and public power) and second, a patriarchal division between the private family (and intimate relationships) and civil society/the state. The private location, she argues, is “an association constituted by ties of love, blood … subjection and particularity” rather than the public sphere, “an association of free and equal individuals” (225). In Hegel’s dilemma, personal liberty is a dualism, only constructed in relation to a governed, public (patriarchal) state. Alternately, Carter depicts civility as a shared moral good, where civility arises not only because of concern over consequences, but also demonstrates our intrinsic moral obligation to respect people in general. This approach subsequently challenges our freedom to carry out private, uncivil acts within a truly civil society.Challenges to Gender EthicsHow can we respond to this challenge in gender ethics? Intimate civility is a term coined by Elizabeth Reid Boyd and Abigail Bray. It came out of their discussions proposing “a new poetics of romance” which called for rewritten codes of interpersonal conduct, an “entente cordiale; a cordial truce to end the sex wars”. Reid Boyd and Bray go further:Politeness is personal and political. We reclaim courtesy as applied sexual and social ethics, an interpersonal, intimate ethics, respectful and tolerant of difference. Gender ethics must be addressed, for they have global social and cultural ramifications that we should not underestimate. (xx)As researchers, we started to explore the idea of intimate civility in interpersonal violence, developing an analysis using social construction and attachment theory simultaneously. In defining the term, we soon realised the concept had wider applications that could change how we think about our most intimate relationships – and how we behave in them. Conceptualising intimate civility involves imagining rights and responsibilities within the private sphere, whether or not loving, familial and natural. Intimate civility can operate through an individually embraced code of conduct to guide interpersonal dynamics within the intimate space of relationships.Gringart, Grobbelaar, and Bender explored the concept of intimate civility by investigating women’s perspectives on what may harmonise their intimate relationships. Women’s most basic desires included safety, equality and respect in the bedroom. In other words, intimate civility is an enactment of human-rights, the embodiment of regard for another human being, insofar as it is a form of ensuring physical and mental integrity, life, safety and protection of all beings. Thus, if intimate civility existed as a core facet of each individual’s self-concept, the manifestation of intimate partner violence ideally would not occur. Rage, from an intimate civility perspective, rips through any civil response and generates misconduct towards another. When we hold respect for others as equal moral beings, civility is key to contain conflicts, which prevents the escalation of disagreements into rage. Intimate civility proposes that civility becomes the baseline behaviour that would be reciprocated between two individuals within the private domain of intimate relationships. Following this notion, intimate civility is the foremost casualty in many relationships characterised by intimate partner violence. The current criminalisation of intimate partner violence leaves unexplored the previously privatised property of the relational – including the inheritance of centuries of control of women’s bodies and sexuality – and how far, in this domain, notions of civility might liberate and/or oppress. The feminist philosopher Luce Irigaray argues that these kinds of ‘sexuate rights’ must apply to both men and women and the reality of their needs and desires. Equality, she argued, could not be achieved without a rewriting of the rights and obligations of each sex, qua different, in social rights and obligations (Yan).Synonyms for intimacy include, amongst others, closeness, attachment, togetherness, warmth, mutual affection, familiarity and privacy. Indirectly, sexual relations are also often synonymous with intimate relationships. However, sex is not intimacy, as both sex and intimacy both exist without the other. Bowlby proposed that throughout our lives we are attentive to the responsiveness and the availability of those that we are attached to, and suggested that “intimate attachments to other human beings are the hub around which a person’s life revolves, not only when he is an infant or a toddler, but throughout his adolescence and his years of maturity as well, and on into old age” (442). Although love is not by nature reciprocal, in intimacy we seek reciprocity – to love one another at the same time in a shared form of commitment. Kierkegaard hypothesised that genuine love is witnessed by one continuing to love another after their death as it obviates any doubt that the beloved was loved and was not merely instrumental (Soble).Intimate Civility as a Starting PointCivility includes qualities such as trust, duty, morality, sacrifice, self-restraint, respect, and fairness; a common standard allowing individuals to work, live and associate together. Intimacy encourages caring, loyalty, empathy, honesty, and self-knowledge. Thus, intimate civility should begin with those closest to us; being civil in our most intimate relationships. It advocates the genuine use of terms of endearment, not terms of abuse. We can only develop qualities such as morality and empathy, crucial for intimate relationships, if we have experienced secure, intimate relationships. Individuals reared in homes devoid of intimate civility will be challenged to identify and promote the interest or wellbeing of their intimate counterparts, and have to seek outside help to learn these skills: it is a learnt behaviour, both at an interpersonal and societal level. Individuals whose parents were insensitive to their childhood needs, and were unable to perceive, interpret and respond appropriately to their subtle communications, signals, wishes and mood will be flailing in this interpersonal skill (Holmes and Slade). Similarly, the individual’s inclusion in a civil society will only be achieved if their surrounding environment promotes and values virtues such as compassion, fairness and cooperation. This may be a challenging task. We envisage intimate civility as a starting point. It provides a focus to discuss and explore civil rights, obligations and responsibilities, between and among women and men in their personal relationships. As stated above, intimate civility begins with one's relationship with oneself and the closest relationships in the home, and hopefully reaches outwards to all kinds of relationships, including same sex, transgender, and other roles within non-specific gender assignment. Therefore, exploring the concept of intimate civility has applications in personal therapy, family counselling centres and relationship counselling environments, or schools in sexual education, or in universities promoting student safety. For example, the 2019 “Change the Course” report was recently released to augment Universities Australia’s 2016 campaign that raised awareness on sexual assault on campus. While it is still under development, we envision that intimate civility decalogue outlined here could become a checklist to assist in promoting awareness regarding abuse of power and gender roles. A recent example of cultural reframing of gender and power in intimate relationships is the Australian Government’s 2018 Respect campaign against gender violence. These recent campaigns promote awareness that intimate civility is integrated with a more functional society.These campaigns, as the images demonstrate, aim at quantifying connections between interactions on an intimate scale in individual lives, and their impacts in shaping civil society in the arena of gender violence. They highlight the elasticity of the bonds between intimate life and civil society and our collective responsibility as citizens for reworking both the gendered and personal civility. Fig. 2: Photo by Tyler Nix: Hands Spelling Out LOVE, from unsplash.comThe Decalogue of Intimate Civility Overall, police reports of domestic violence are heavily skewed towards male on female, but this is not always the case. The Australian government recently reported that “1 in 6 Australian women and 1 in 16 men have been subjected, since the age of 15, to physical and/or sexual violence by a current or previous cohabiting partner” (Australian Institutes of Health and Welfare). Rather than reiterating the numbers, we envisage the decalogue (below) as a checklist of concepts designed to discuss and explore rights, obligations and responsibilities, between and among both partners in their intimate relationships. As such, this decalogue forms a basis for conversation. Intimate civility involves a relationship with these ten qualities, with ourselves, and each other.1) Intimate civility is personal and political. Conceptualising intimate civility involves imagining rights and responsibilities within the private sphere. It is not an impingement on individual liberty or privacy but a guarantor of it. Civil society requires us not to defend private infringements of inter-personal respect. Private behaviours are both intimate in their performance and the springboard for social norms. In Geoffrey Rush’s recent defamation case his defence relied not on denying claims he repeatedly touched his fellow actor’s genitalia during their stage performance in a specific scene, despite her requests to him that he stop, but rather on how newspaper reporting of her statements made him out to be a “sexual pervert”, reflecting the complex link between this ‘private’ interaction between two people and its very public exposé (Wells). 2) Intimate civility is an enactment of a civil right, insofar as it is a form of ensuring physical and mental integrity, life, safety and protection. Intimate civility should begin with those closest to us. An example of this ethic at work is the widening scope of criminalisation of intimate partner abuse to include all forms of abusive interactions between people. Stalking and the pre-cursors to physical violence such as controlling behaviours, online bullying or any actions used to instil fear or insecurity in a partner, are accorded legal sanctions. 3) Intimate civility is polite. Politeness is more than manners. It relates to our public codes of conduct, to behaviours and laws befitting every civilian of the ‘polis’. It includes the many acts of politeness that are required behind closed doors and the recognition that this is the place from which public civility emerges. For example, the modern parent may hope that what they sanction as “polite” behaviour between siblings at home might then become generalised by the child into their public habits and later moral expectations as adults. In an ideal society, the micro-politics of family life become the blueprint for moral development for adult expectations about personal conduct in intimate and public life.4) Intimate civility is equitable. It follows Luce Irigaray’s call for ‘sexuate rights’ designed to apply to men and women and the reality of their needs and desires, in a rewriting of the social rights and obligations of each sex (Yan and Irigaray). Intimate civility extends this notion of rights to include all those involved in personal relations. This principle is alive within systemic family therapy which assumes that while not all members of the family system are always able to exert equal impacts or influence, they each in principle are interdependent participants influencing the system as a whole (Dallos and Draper). 5) Intimate civility is dialectical. The separation of intimacy and civility in Western society and thought is itself a dualism that rests upon other dualisms: public/private, constructed/natural, male/female, rational/emotional, civil/criminal, individual/social, victim/oppressor. Romantic love is not a natural state or concept, and does not help us to develop safe governance in the world of intimate relationships. Instead, we envisage intimate civility – and our relationships – as dynamic, dialectical, discursive and interactive, above and beyond dualism. Just as individuals do not assume that consent for sexual activity negotiated in one partnership under a set of particular conditions, is consent to sexual activity in all partnerships in any conditions. So, dialectics of intimate civility raises the expectation that what occurs in interpersonal relationships is worked out incrementally, between people over time and particular to their situation and experiences. 6) Intimate civility is humane. It can be situated in what Julia Kristeva refers to as the new humanism, emerging (and much needed) today. “This new humanism, interaction with others – all the others – socially marginalised, racially discriminated, politically, sexually, biologically or psychically persecuted others” (Kristeva, 2016: 64) is only possible if we immerse ourselves in the imaginary, in the experience of ‘the other’. Intimate civility takes on a global meaning when human rights action groups such as Amnesty International address the concerns of individuals to make a social difference. Such organisations develop globally-based digital platforms for interested individuals to become active about shared social concerns, understanding that the new humanism ethic works within and between individuals and can be harnessed for change.7) Intimate civility is empathic. It invites us to create not-yet-said, not-yet-imagined relationships. The creative space for intimate civility is not bound by gender, race or sexuality – only by our imaginations. “The great instrument of moral good is the imagination,” wrote the poet Shelley in 1840. Moral imagination (Reid Boyd) helps us to create better ways of being. It is a form of empathy that encourages us to be kinder and more loving to ourselves and each other, when we imagine how others might feel. The use of empathic imagination for real world relational benefits is common in traditional therapeutic practices, such as mindfulness, that encourages those struggling with self compassion to imagine the presence of a kind friend or ally to support them at times of hardship. 8) Intimate civility is respectful. Intimate civility is the foremost casualty in many relationships characterised by forms of abuse and intimate partner violence. “Respect”, wrote Simone Weil, “is due to the human being as such, and is not a matter of degree” (171). In the intimate civility ethic this quality of respect accorded as a right of beings is mutual, including ourselves with the other. When respect is eroded, much is lost. Respect arises from empathy through attuned listening. The RESPECT! Campaign originating from the Futures without Violence organisation assumes healthy relationships begin with listening between people. They promote the understanding that the core foundation of human wellbeing is relational, requiring inter-personal understanding and respect.9) Intimate civility is a form of highest regard. When we regard another we truly see them. To hold someone in high regard is to esteem them, to hold them above others, not putting them on a pedestal, or insisting they are superior, but to value them for who they are. To be esteemed for our interior, for our character, rather than what we display or what we own. It connects with the humanistic psychological concept of unconditional positive regard. The highest regard holds each other in arms and in mind. It is to see/look at, to have consideration for, and to pay attention to, recently epitomised by the campaign against human trafficking, “Can You See Me?” (Human Trafficking), whose purpose is to foster public awareness of the non-verbal signs and signals between individuals that indicate human trafficking may be taking place. In essence, teaching communal awareness towards the victimisation of individuals. 10) Intimate civility is intergenerational. We can only develop qualities such as morality and empathy, crucial for intimate relationships, if we have experienced (or imagined) intimate relationships where these qualities exist. Individuals reared in homes devoid of intimate civility could be challenged to identify and promote the interest or wellbeing of their intimate counterparts; it is a learnt behaviour, both at an interpersonal and societal level. Childhood developmental trauma research (Spinazzola and Ford) reminds us that the interaction of experiences, relational interactions, contexts and even our genetic amkeup makes individuals both vulnerable to repeating the behaviour of past generations. However, treatment of the condition and surrounding individuals with people in their intimate world who have different life experiences and personal histories, i.e., those who have acquired respectful relationship habits, can have a positive impact on the individuals’ capacity to change their learned negative behaviours. In conclusion, the work on intimate civility as a potential concept to alleviate rage in human relationships has hardly begun. The decalogue provides a checklist that indicates the necessity of ‘intersectionality’ — where the concepts of intimate civility connect to many points within the public/private and personal/political domains. Any analysis of intimacy must reach further than prepositions tied to social construction and attachment theory (Fonagy), to include current understandings of trauma and inter-generational violence and the way these influence people’s ability to act in healthy and balanced interpersonal relationships. While not condoning violent acts, locating the challenges to intimate civility on both personal and societal levels may leverage a compassionate view of those caught up in interpersonal violence. The human condition demands that we continue the struggle to meet the challenges of intimate civility in our personal actions with others as well as the need to replicate civil behaviour throughout all societies. ReferencesBowlby, John. Attachment and Loss. Vol. 3. New York: Basic Books, 1980.Carter, Stephen. Civility: Manners, Morals and the Etiquette of Democracy. New York: Basic Books, 1998.Dallos, Rudi, and Ros Draper. An Introduction to Family Therapy: Systemic Theory and Practice. 2nd ed. Open University Press: Berkshire, 2005.Australian Institutes of Health and Welfare, Australian Government. Family, Domestic and Sexual Violence in Australia. 2018. 6 Feb. 2019 <https://www.aihw.gov.au/reports/domestic-violence/family-domestic-sexual-violence-in-australia-2018/contents/summary>. Fonagy, Peter. Attachment Theory and Psychoanalysis. New York: Other Press, 2001.Gringart, Eyal, Madalena Grobbelaar, and Alise Bender. Intimate Civility: The Perceptions and Experiences of Women on Harmonising Intimate Relationships. Honours thesis, 2018.Holmes, Jeremy, and Arietta Slade. Attachment in Therapeutic Practice. Los Angeles: Sage, 2018. Human Trafficking, Jan. 2019. 14 Feb. 2019 <https://www.a21.org/content/can-you-see-me/gnsqqg?permcode=gnsqqg&site=true>.Kristeva, Julia. Teresa My Love: An Imagined Life of the Saint of Avila. New York: Columbia UP, 2016.Morrison, Scott. “National Press Club Address.” 11 Feb. 2019. 26 Feb. 2019 <https://www.pm.gov.au/media/national-press-club-address-our-plan-keeping-australians-safe-and-secure>.Pateman, Carole. “The Patriarchal Welfare State.” Defining Women: Social Institutions and Gender Divisions. Eds. Linda McDowell and Rosemary Pringle. London: Polity Press, 1994. 223-45.Reid Boyd, Elizabeth. “How Creativity Can Help Us Cultivate Moral Imagination.” The Conversation, 30 Jan. 2019. 11 Feb. 2019 <http://theconversation.com/how-creativity-can-help-us-cultivate-moral-imagination-101968>.Reid Boyd, Elizabeth, and Abigail Bray. Ladies and Gentlemen: Sex, Love and 21st Century Courtesy. Unpublished book proposal, 2005.Commonwealth of Australia. Respect Campaign. 2018, 9 Jan. 2019 <http://www.respect.gov.au/the-campaign/campaign-materials/>.Shelley, Percy Bysshe. A Defence of Poetry. London: Ginn and Company, 1840.Soble, Alan. Philosophy of Sex and Love. St Paul, MN: Paragon House, 1998.Weil, Simone. Waiting on God. London: Fontana Collins, 1968.Wells, Jamelle. “Geoffrey Rush, Erin Norvill and the Daily Telegraph: The Stakes Are High in This Defamation Trial.” ABC News 12 Nov. 2018. 23 Feb. 2019 <http://www.abc.net.au/news/2018-11-10/geoffrey-rush-defamation-trial-a-drama-with-final-act-to-come/10483944>.Yan, Liu, and Luce Irigaray. “Feminism, Sexuate Rights and the Ethics of Sexual Difference: An Interview with Luce Irigaray.” Foreign Literature Studies (2010): 1-9.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

22

Tofts, Darren, and Lisa Gye. "Cool Beats and Timely Accents." M/C Journal 16, no.4 (August11, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.632.

Full text

Abstract:

Ever since I tripped over Tiddles while I was carrying a pile of discs into the studio, I’ve known it was possible to get a laugh out of gramophone records!Max Bygraves In 1978 the music critic Lester Bangs published a typically pugnacious essay with the fighting title, “The Ten Most Ridiculous Albums of the Seventies.” Before deliciously launching into his execution of Uri Geller’s self-titled album or Rick Dees’ The Original Disco Duck, Bangs asserts that because that decade was history’s silliest, it stands to reason “that ridiculous records should become the norm instead of anomalies,” that abominations should be the best of our time (Bangs, 1978). This absurd pretzel logic sounds uncannily like Jacques Derrida’s definition of the “post” condition, since for it to arrive it begins by not arriving (Derrida 1987, 29). Lester is thinking like a poststructuralist. The oddness of the most singularly odd album out in Bangs’ greatest misses of the seventies had nothing to do with how ridiculous it was, but the fact that it even existed at all. (Bangs 1978) The album was entitled The Best of Marcel Marceao. Produced by Michael Viner the album contained four tracks, with two identical on both sides: “Silence,” which is nineteen minutes long and “Applause,” one minute. To underline how extraordinary this gramophone record is, John Cage’s Lecture on Nothing (1959) is cacophonous by comparison. While Bangs agrees with popular opinion that The Best of Marcel Marceao the “ultimate concept album,” he concluded that this is “one of those rare records that never dates” (Bangs, 1978). This tacet album is a good way to start thinking about the Classical Gas project, and the ironic semiotics at work in it (Tofts & Gye 2011). It too is about records that are silent and that never date. First, the album’s cover art, featuring a theatrically posed Marceau, implies the invitation to speak in the absence of speech; or, in our terms, it is asking to be re-written. Secondly, the French mime’s surname is spelled incorrectly, with an “o” rather than “u” as the final letter. As well as the caprice of an actual album by Marcel Marceau, the implicit presence and absence of the letters o and u is appropriately in excess of expectations, weird and unexpected like an early title in the Classical Gas catalogue, Ernesto Laclau’s and Chantal Mouffe’s Hegemony and Socialist Strategy. (classical-gas.com) Like a zootrope animation, it is impossible not to see the o and u flickering at one at the same time on the cover. In this duplicity it performs the conventional and logical permutation of English grammar. Silence invites difference, variation within a finite lexical set and the opportunity to choose individual items from it. Here is album cover art that speaks of presence and absence, of that which is anticipated and unexpected: a gramophone recoding without sound. In this the Marceau cover is one of Roland Barthes’ mythologies, something larger than life, structured like a language and structured out of language (Barthes 1982). This ambiguity is the perfidious grammar that underwrites Classical Gas. Images, we learned from structuralism, are codified, or rather, are code. Visual remix is a rhetorical gesture of recoding that interferes with the semiotic DNA of an image. The juxtaposition of text and image is interchangeable and requires our imagination of what we are looking at and what it might sound like. This persistent interplay of metaphor and metonymy has enabled us to take more than forty easy listening albums and republish them as mild-mannered recordings from the maverick history of ideas, from Marxism and psychoanalysis, to reception theory, poststructuralism and the writings of critical auteurs. Foucault à gogo, for instance, takes a 1965 James Last dance album and recodes it as the second volume of The History of Sexuality. In saying this, we are mindful of the ambivalence of the very possibility of this connection, to how and when the eureka moment of remix recognition occurs, if at all. Mix and remix are, after Jean Baudrillard, both precession and procession of simulacra (Baudrillard, 1983). The nature of remix is that it is always already elusive and anachronistic. Not everyone can be guaranteed to see the shadow of one text in dialogue with another, like a hi-fi palimpsest. Or another way of saying this, such an epiphany of déjà vu, of having seen this before, may happen after the fact of encounter. This anachrony is central to remix practices, from the films of Quentin Tarrantino and the “séance fictions” of Soda_Jerk, to obscure Flintstones/Goodfellas mashups on YouTube. It is also implicit in critical understandings of an improbable familiarity with the superabundance of cultural archives, the dizzying excess of an infinite record library straight out of Jorge Luis Borges’ ever-expanding imagination. Drifting through the stacks of such a repository over an entire lifetime any title found, for librarian and reader alike, is either original and remix, sometime. Metalanguages that seek to counter this ambivalence are forms of bad faith, like film spoilers Brodie’s Notes. Accordingly, this essay sets out to explain some of the generic conventions of Classical Gas, as a remix project in which an image’s semiotic DNA is rewired and recontextualised. While a fake, it is also completely real (Faith in fakes, as it happens, may well be a forthcoming Umberto Eco title in the series). While these album covers are hyperreal, realistic in excess of being real, the project does take some inspiration from an actual, rather than imaginary archive of album covers. In 2005, Jewish artist Dani Gal happened upon a 1968 LP that documented the events surrounding the Six Day War in Israel in 1967. To his surprise, he found a considerable number of similar LPs to do with significant twentieth century historical events, speeches and political debates. In the artist’s own words, the LPs collected in his Historical Record Archive (2005-ongoing) are in fact silent, since it is only their covers that are exhibited in installations of this work, signifying a potential sound that visitors must try to audition. As Gal has observed, the interactive contract of the work is derived from the audience’s instinct to “try to imagine the sounds” even though they cannot listen to them (Gal 2011, 182). Classical Gas deliberately plays with this potential yearning that Gal astutely instils in his viewer and aspiring auditor. While they can never be listened to, they can entice, after Gilles Deleuze, a “virtual co-existence” of imaginary sound that manifests itself as a contract between viewer and LP (Deleuze 1991, 63). The writer Jeffrey Sconce condensed this embrace of the virtual as something plausibly real when he pithily observed of the Classical Gas project that it is “the thrift-bin in my fantasy world. I want to play S/Z at 78 rpm” (Sconce 2011). In terms of Sconce’s spectral media interests the LPs are haunted by the trace of potential “other” sounds that have taken possession of and appropriated the covers for another use (Sconce 2000).Mimetic While most albums are elusive and metaphoric (such as Freud’s Totem and Taboo, or Luce Irigaray’s Ethics of Sexual Difference), some titles do make a concession to a tantalizing, mimetic literalness (such as Das Institut fur Sozialforschung). They display a trace of the haunting subject in terms of a tantalizing echo of fact or suggestion of verifiable biography. The motivation here is the recognition of a potential similarity, since most Classical Gas titles work by contrast. As with Roland Barthes’ analysis of the erotics of the fashion system, so with Gilles Deleuze’s Coldness and Cruelty: it is “where the garment gapes” that the tease begins. (Barthes 1994, 9) Or, in this instance, where the cigarette smokes. (classical-gas.com) A casual Max Bygraves, paused in mid-thought, looks askance while lighting up. Despite the temptation to read even more into this, a smoking related illness did not contribute to Bygraves’ death in 2012. However, dying of Alzheimer’s disease, his dementia is suggestive of the album’s intrinsic capacity to be a palimpsest of the co-presence of different memories, of confused identities, obscure realities that are virtual and real. Beginning with the album cover itself, it has to become an LP (Deleuze 1991, 63). First, it is a cardboard, planar sleeve measuring 310mm squared, that can be imprinted with a myriad of different images. Secondly, it is conventionally identified in terms of a title, such as Organ Highlights or Classics Up to Date. Thirdly it is inscribed by genre, which may be song, drama, spoken word, or novelty albums of industrial or instrumental sounds, such as Memories of Steam and Accelerated Accordians. A case in point is John Woodhouse And His Magic Accordion from 1969. (classical-gas.com) All aspects of its generic attributes as benign and wholesome accordion tunes are warped and re-interpreted in Classical Gas. Springtime for Kittler appeared not long after the death of its eponymous philosopher in 2011. Directed by Richard D. James, also known as Aphex Twin, it is a homage album to Friedrich Kittler by the PostProducers, a fictitious remix collective inspired by Mel Brooks whose personnel include Mark Amerika and Darren Tofts. The single from this album, yet to be released, is a paean to Kittler’s last words, “Alle Apparate auschalten.” Foucault à gogo (vol. 2), the first album remixed for this series, is also typical of this archaeological approach to the found object. (classical-gas.com) The erasure and replacement of pre-existing text in a similar font re-writes an iconic image of wooing that is indicative of romantic album covers of this period. This album is reflective of the overall project in that the actual James Last album (1968) preceded the publication of the Foucault text (1976) that haunts it. This is suggestive of how coding and recoding are in the eye of the beholder and the specific time in which the remixed album is encountered. It doesn’t take James Last, Michel Foucault or Theodor Holm Nelson to tell you that there is no such thing as a collective memory with linear recall. As the record producer Milt Gabler observes in the liner notes to this album, “whatever the title with this artist, the tune remains the same, that distinct and unique Foucault à gogo.” “This artist” in this instance is Last or Foucault, as well as Last and Foucault. Similarly Milt Gabler is an actual author of liner notes (though not on the James Last album) whose words from another album, another context and another time, are appropriated and deftly re-written with Last’s Hammond à gogo volume 2 and The History of Sexuality in mind as a palimpsest (this approach to sampling liner notes and re-writing them as if they speak for the new album is a trope at work in all the titles in the series). And after all is said and done with the real or remixed title, both artists, after Umberto Eco, will have spoken once more of love (Eco 1985, 68). Ambivalence Foucault à gogo is suggestive of the semiotic rewiring that underwrites Classical Gas as a whole. What is at stake in this is something that poststructuralism learned from its predecessor. Taking the tenuous conventionality of Ferdinand de Saussure’s signifier and signified as a starting point, Lacan, Derrida and others embraced the freedom of this arbitrariness as the convention or social contract that brings together a thing and a word that denotes it. This insight of liberation, or what Hélène Cixous and others, after Jacques Lacan, called jouissance (Lacan 1992), meant that texts were bristling with ambiguity and ambivalence, free play, promiscuity and, with a nod to Mikhail Bakhtin, carnival (Bakhtin 1984). A picture of a pipe was, after Foucault after Magritte, not a pipe (Foucault 1983). This po-faced sophistry is expressed in René Magritte’s “Treachery of Images” of 1948, which screamed out that the word pipe could mean anything. Foucault’s reprise of Magritte in “This is Not a Pipe” also speaks of Classical Gas’ embrace of the elasticity of sign and signifier, his “plastic elements” an inadvertent suggestion of vinyl (Foucault 1983, 53). (classical-gas.com) This uncanny association of structuralism and remixed vinyl LPs is intimated in Ferdinand de Saussure’s Cours de linguistique générale. Its original cover art is straight out of a structuralist text-book, with its paired icons and words of love, rain, honey, rose, etc. But this text as performed by Guy Lombardo and his Royal Canadians in New York in 1956 is no less plausible than Saussure’s lectures in Geneva in 1906. Cultural memory and cultural amnesia are one and the same thing. Out of all of the Classical Gas catalogue, this album is arguably the most suggestive of what Jeffrey Sconce would call “haunting” (Sconce, 2000), an ambivalent mixing of the “memory and desire” that T.S. Eliot wrote of in the allusive pages of The Waste Land (Eliot 1975, 27). Here we encounter the memory of a bookish study of signs from the early twentieth century and the desire for its vinyl equivalent on World Record Club in the 1960s. Memory and desire, either or, or both. This ambivalence was deftly articulated by Roland Barthes in his last book, Camera Lucida, as a kind of spectral haunting, a vision or act of double seeing in the perception of the photographic image. This flickering of perception is never static, predictable or repeatable. It is a way of seeing contingent upon who is doing the looking and when. Barthes famously conceptualised this interplay in perception of an between the conventions that culture has mandated, its studium, and the unexpected, idiosyncratic double vision that is unique to the observer, its punctum (Barthes 1982, 26-27). Accordingly, the Cours de linguistique générale is a record by Saussure as well as the posthumous publication in Paris and Lausanne of notes from his lectures in 1916. (Barthes 1982, 51) With the caption “Idiot children in an institution, New Jersey, 1924,” American photographer Lewis Hine’s anthropological study declares that this is a clinical image of pathological notions of monstrosity and aberration at the time. Barthes though, writing in a post-1968 Paris, only sees an outrageous Danton collar and a banal finger bandage (Barthes 1982, 51). With the radical, protestant cries of the fallout of the Paris riots in mind, as well as a nod to music writer Greil Marcus (1989), it is tempting to see Hine’s image as the warped cover of a Dead Kennedys album, perhaps Plastic Surgery Disasters. In terms of the Classical Gas approach to recoding, though, this would be far too predictable; for a start there is neither a pipe, a tan cardigan nor a chenille scarf to be seen. A more heart-warming, suitable title might be Ray Conniff’s 1965 Christmas Album: Here We Come A-Caroling. Irony (secretprehistory.net) Like our Secret Gestural Prehistory of Mobile Devices project (Tofts & Gye), Classical Gas approaches the idea of recoding and remixing with a relentless irony. The kind of records we collect and the covers which we use for this project are what you would expect to find in the hutch of an old gramophone player, rather than “what’s hot” in iTunes. The process of recoding the album covers seeks to realign expectations of what is being looked at, such that it becomes difficult to see it in any other way. In this an album’s recoded signification implies the recognition of the already seen, of album covers like this, that signal something other than what we are seeing; colours, fonts etc., belonging to a historical period, to its genres and its demographic. One of the more bucolic and duplicitous forms of rhetoric, irony wants it both ways, to be totally lounge and theoretically too-cool-for school, as in Rencontre Terrestre by Hélène Cixous and Frédéric-Yves Jeannet. (classical-gas.com) This image persuades through the subtle alteration of typography that it belongs to a style, a period and a vibe that would seem to be at odds with the title and content of the album, but as a totality of image and text is entirely plausible. The same is true of Roland Barthes’ S/Z. The radical semiologist invites us into his comfortable sitting room for a cup of coffee. A traditional Times font reinforces the image of Barthes as an avuncular, Sunday afternoon story-teller or crooner, more Alistair Cooke/Perry Como than French Marxist. (classical-gas.com) In some instances, like Histoire de Tel Quel, there is no text at all on the cover and the image has to do its signifying work iconographically. (classical-gas.com) Here a sixties collage of French-ness on the original Victor Sylvester album from 1963 precedes and anticipates the re-written album it has been waiting for. That said, the original title In France is rather bland compared to Histoire de Tel Quel. A chic blond, the Eiffel Tower and intellectual obscurity vamp synaesthetically, conjuring the smell of Gauloises, espresso and agitated discussions of Communism on the Boulevard St. Germain. With Marcel Marceao with an “o” in mind, this example of a cover without text ironically demonstrates how Classical Gas, like The Secret Gestural Prehistory of Mobile Devices, is ostensibly a writing project. Just as the images are taken hostage from other contexts, text from the liner notes is sampled from other records and re-written in an act of ghost-writing to complete the remixed album. Without the liner notes, Classical Gas would make a capable Photoshop project, but lacks any force as critical remix. The redesigned and re-titled covers certainly re-code the album, transform it into something else; something else that obviously or obliquely reflects the theme, ideas or content of the title, whether it’s Louis Althusser’s Philosophy as a Revolutionary Weapon or Luce Irigaray’s An Ethics of Sexual Difference. If you don’t hear the ruggedness of Leslie Fiedler’s essays in No! In Thunder then the writing hasn’t worked. The liner notes are the albums’ conscience, the rubric that speaks the tunes, the words and elusive ideas that are implied but can never be heard. The Histoire de Tel Quel notes illustrate this suggestiveness: You may well think as is. Philippe Forest doesn’t, not in this Éditions du Seuil classic. The titles included on this recording have been chosen with a dual purpose: for those who wish to think and those who wish to listen. What Forest captures in this album is distinctive, fresh and daring. For what country has said it like it is, has produced more robustesse than France? Here is some of that country’s most famous talent swinging from silk stockings, the can-can, to amour, presented with the full spectrum of stereo sound. (classical-gas.com) The writing accurately imitates the inflection and rhythm of liner notes of the period, so on the one hand it sounds plausibly like a toe-tapping dance album. On the other, and at the same time, it gestures knowingly to the written texts upon which it is based, invoking its rigours as a philosophical text. The dithering suggestiveness of both – is it music or text – is like a scrambled moving image always coming into focus, never quite resolving into one or the other. But either is plausible. The Tel Quel theorists were interested in popular culture like the can-can, they were fascinated with the topic of love and if instead of books they produced albums, their thinking would be auditioned in full stereo sound. With irony in mind, then, it’s hardly surprising to know that the implicit title of the project, that is neither seen nor heard but always imminent, is Classical Gasbags. (classical-gas.com) Liner notes elaborate and complete an implicit narrative in the title and image, making something compellingly realistic that is a composite of reality and fabulation. Consider Adrian Martin’s Surrealism (A Quite Special Frivolity): France is the undeniable capital of today’s contemporary sound. For Adrian Martin, this is home ground. His French soul glows and expands in the lovely Mediterranean warmth of this old favourite, released for the first time on Project 3 Total Sound Stereo. But don’t be deceived by the tonal and melodic caprices that carry you along in flutter-free sound. As Martin hits his groove, there will be revolution by night. Watch out for new Adrian Martin releases soon, including La nuit expérimentale and, his first title in English in many years, One more Bullet in the Head (produced by Bucky Pizzarelli). (classical-gas.com) Referring to Martin’s famous essay of the same name, these notes allusively skirt around his actual biography (he regularly spends time in France), his professional writing on surrealism (“revolution by night” was the sub-title of a catalogue for the Surrealism exhibition at the National Gallery of Australia in Canberra and the Art Gallery of New South Wales in 1993 to which he contributed an essay) (Martin 1993), as well as “One more bullet in the head,” the rejected title of an essay that was published in World Art magazine in New York in the mid-1990s. While the cover evokes the cool vibe of nouvelle vague Paris, it is actually from a 1968 album, Roma Oggi by the American guitarist Tony Mottola (a real person who actually sounds like a fictional character from Sergio Leone’s Once Upon A Time in America, a film on which Martin has written a book for the British Film Institute). Plausibility, in terms of Martin’s Surrealism album, has to be as compellingly real as the sincerity of Sandy Scott’s Here’s Sandy. And it should be no surprise to see the cover art of Scott’s album return as Georges Bataille’s Erotism. Gramophone The history of the gramophone represents the technological desire to write sound. In this the gramophone record is a ligature of sound and text, a form of phonographic writing. With this history in mind it’s hardly surprising that theorists such as Derrida and Kittler included the gramophone under the conceptual framework of a general grammatology (Derrida 1992, 253 & Kittler 1997, 28). (classical-gas.com) Jacques Derrida’s Of Grammatology is the avatar of Classical Gas in its re-writing of a previous writing. Re-inscribing the picaresque Pal Joey soundtrack as a foundation text of post-structuralism is appropriate in terms of the gramme or literate principle of Western metaphysics as well as the echolalia of remix. As Derrida observes in Of Grammatology, history and knowledge “have always been determined (and not only etymologically or philosophically) as detours for the purpose of the reappropriation of presence” (Derrida 1976, 10). A gas way to finish, you might say. But in retrospect the ur-text that drives the poetics of Classical Gas is not Of Grammatology but the errant Marcel Marceau album described previously. Far from being an oddity, an aberration or a “novelty” album, it is a classic gramophone recording, the quintessential writing of an absent speech, offbeat and untimely. References Bahktin, Mikhail. Rabelais and His World. Trans. Hélène Iswolsky. Bloomington: Indiana University Press, 1985. Bangs, Lester. “The Ten Most Ridiculous Albums of the Seventies”. Phonograph Record Magazine, March, 1978. Reproduced at http://rateyourmusic.com/list/dacapo/the_ten_most_ridiculous_records_of_the_seventies__by_lester_bangs. Barthes, Roland. Camera Lucida: Reflections on Photography. Trans. Richard Howard. London: Flamingo, 1982. ---. Mythologies. Trans. Annette Lavers. London: Granada, 1982. ---. The Pleasure of the Text. Trans. Richard Miller. Oxford: Blackwell, 1994. Baudrillard, Jean. Simulations. Trans. Paul Foss, Paul Patton and Philip Beitchman. New York: Semiotext[e], 1983. Deleuze, Gilles. Bergsonism. Trans. Hugh Tomlinson and Barbara Habberjam. New York: Zone Books, 2000. Derrida, Jacques. Of Grammatology. Trans. Gayatri Chakravorty Spivak. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1976. ---. The Post Card: From Socrates to Freud and Beyond. Trans. Alan Bass. Chicago: Chicago University Press, 1987. ---. “Ulysses Gramophone: Hear Say Yes in Joyce,” in Acts of Literature. Ed. Derek Attridge. New York: Routledge, 1992. Eco, Umberto. Reflections on The Name of the Rose. Trans. William Weaver. London: Secker & Warburg, 1985. Eliot, T.S. The Waste Land and Other Poems. London: Faber & Faber, 1975. Foucault, Michel. This Is Not a Pipe. Trans. James Harkness. Berkeley: University of California Press, 1983. ---. The Use of Pleasure: The History of Sexuality Volume 2. Trans. Robert Hurley. New York: Random House, 1985. Gal, Dani. Interview with Jens Hoffmann, Istanbul Biennale Companion. Istanbul Foundation for Culture and the Arts, 2011. Kittler, Friedrich. “Gramophone, Film, Typewriter,” in Literature, Media, Information Systems. Ed. John Johnston. Amsterdam: Overseas Publishers Association, 1997. Lacan, Jacques. The Ethics of Psychoanalysis (1959–1960): The Seminar of Jacques Lacan. Trans. Dennis Porter. London: Routledge, 1992. Marcus, Greil. Lipstick Traces: A Secret History of the Twentieth Century. London: Secker & Warburg, 1989. Martin, Adrian. “The Artificial Night: Surrealism and Cinema,” in Surrealism: Revolution by Night. Canberra: National Gallery of Australia, 1993. Sconce, Jeffrey. Haunted Media: Electronic Presence from Telegraphy to Television. Durham: Duke University Press, 2000. ---. Online communication with authors, June 2011. Tofts, Darren and Lisa Gye. The Secret Gestural Prehistory of Mobile Devices. 2010-ongoing. http://www.secretprehistory.net/. ---. Classical Gas. 2011-ongoing. http://www.classical-gas.com/.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

23

Ware, Ianto. "Andrew Keen Vs the Emos: Youth, Publishing, and Transliteracy." M/C Journal 11, no.4 (July1, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.41.

Full text

Abstract:

This article is a comparison of two remarkably different takes on a single subject, namely the shifting meaning of the word ‘publishing’ brought about by the changes in literacy habits related to Web 2.0. One the one hand, we have Andrew Keen’s much lambasted 2007 book The Cult of the Amateur, which is essentially an attempt to defend traditional gatekeeper models of cultural production by denigrating online, user-generated content. The second is Spin journalist Andy Greenwald’s Nothing Feels Good, focusing on the Emo subculture of the early 2000s and its reliance on Web 2.0 as an integral medium for communication and the accumulation of subcultural capital. What I want to suggest in this article is that these two books, with their contrasting readings of Web 2.0, both tell us something specific about what the word “publishing” means and how it is currently undergoing a significant change brought about by a radical adaptation of literacy practices. What I think both books also do is give us an insight into how those changes are being interpreted, to be rejected on the one hand and applauded on the other. Both books have their faults. Keen’s work can fairly easily be passed off as a sort of cantankerous reminiscence for the legitimacy of an earlier era of publishing, and Greenwald’s Emos have, like all teen subcultures, changed somewhat. Yet what both books portray is an attempt to digest how Web 2.0 has altered perceptions of what constitutes legitimate speaking positions and how that is reflected in the literacy practices that shape the relationships among authors, readers, and the channels through which they interact. Their primary difference is a disparity in the value they place on Web 2.0’s amplification of the Internet’s use as a social and communicative medium. Greenwald embraces it as the facilitator of an open-access dialogue, whereas Keen sees it as a direct threat to other, more traditional, gatekeeper genres. Accordingly, Keen begins his book with a lament that Web 2.0’s “democratization” of media is “undermining truth, souring civic discourse and belittling expertise, experience, and talent … it is threatening the very future of our cultural institutions” (15). He continues, Today’s editors, technicians, and cultural gatekeepers—the experts across an array of fields—are necessary to help us to sift through what’s important and what’s not, what is credible from what is unreliable, what is worth spending our time on as opposed to the white noise that can be safely ignored. (45) As examples of the “white noise,” he lists some of the core features of Web 2.0—blogs, MySpace, YouTube and Facebook. The notable similarity between all of these is that their content is user generated and, accordingly, comes from the position of the personal, rather than from a gatekeeper. In terms of their readership, this presents a fundamental shift in an understanding of authenticated speaking positions, one which Keen suggests underwrites reliability by removing the presence of certifiable expertise. He looks at Web 2.0 and sees a mass of low grade, personal content overwhelming traditional benchmarks of quality and accountability. His definition of “publishing” is essentially one in which a few, carefully groomed producers express work seen as relevant to the wider community. The relationship between reader and writer is primarily one sided, mediated by a gatekeeper and rests on the assumption by all involved that the producer has the legitimacy to speak to a large, and largely silent, readership. Greenwald, by contrast, looks at the same genres and comes to a remarkably different and far more positive conclusion. He focuses heavily on the lively message boards of the social networking site Makeoutclub, the shift to a long tail marketing style by key Emo record labels such as Vagrant and Drive-Thru Records and, in particular, the widespread use of LiveJournal (www.livejournal.com) by suburban, Emo fixated teenagers. Of this he writes: The language is inflated, coded as ‘adult’ and ‘poetic’, which often translates into affected, stilted and forced. But if one can accept that, there’s a sweet vulnerability to it. The world of LiveJournal is an enclosed circuit where everyone has agreed to check their cynicism at the sign on screen; it’s a pulsing, swoony realm of inflated emotions, expectations and dialogue. (287) He specifically notes that one cannot read mediums like LiveJournal in the same style as their more traditional counterparts. There is a necessity to adopt a reading style conducive to a dialogue devoid of conventional quality controls. It is also, he notes, a heavily interconnected, inherently social medium: LiveJournals represent the truest and easiest realization of the essential teenage (and artistic) tenet of the importance of a ‘room of one’s own’, and yet the framework of the website is enough to make each individual room interconnected into a mosaic of richly felt lives. (288) Where Keen sees Web 2.0 as a shift way from established cultural forums, Greenwald sees it as an interconnected conversation. His definition of publishing is more fluid, founded on a belief not in the authenticity of a single, validated voice but on the legitimacy of interaction and communication entirely devoid of any gatekeepers. Central to understanding the difference between Greenwald and Keen is the issue or whether or not we accept the legitimacy of personal voices and how we evaluate the kind of reading practices involved in interpreting them. In this respect, Greenwald’s reference to “a room of one’s own” is telling. When Virginia Woolf wrote A Room of One’s Own in 1929, Web 2.0 wasn’t even a consideration, but her work dealt with a similar subject matter, detailing the key role the novel genre played in legitimising women’s voices precisely because it was “young enough to be soft in [their] hands” (74). What would eventually emerge from Woolf’s work was the field of feminist literary criticism, which hit its stride in the mid-eighties. In terms of its understanding of the power relations inherent to cultural production, particularly as they relate to gatekeeping, it’s a rich academic tradition notably lacking in the writing on Web 2.0. For example, Celia Lury’s essay “Reading the Self,” written more than ten years before the popularisation of the internet, looks specifically at the way in which authoritative speaking positions gain their legitimacy not just through the words on the page but through the entire relationships among author, genre, channels of distribution, and readership. She argues that, “to write is to enter into a relationship with a community of readers, and various forms of writing are seen to involve and imply, at any particular time, various forms of relationship” (102). She continues, so far as text is clearly written/read within a particular genre, it can be seen to rest upon a more or less specific set of social relations. It also means that ‘textual relations’—that is, formal techniques, reading strategies and so on—are not held separate from ‘non-textual relations’—such as methods of cultural production and modes of distribution—and that the latter can be seen to help construct ‘literary value.’ (102) The implication is that an appropriation of legitimised speaking positions isn’t done purely by overthrowing or contesting an established system of ‘quality’ but by developing a unique relationship between author, genre, and readership. Textual and non-textual practices blur together to create literary environments and cultural space. The term “publishing” is at the heart of these relationships, describing the literacies required to interpret particular voices and forms of communication. Yet, as Lury writes, literacy habits can vary. Participation in dialogue-driven, user-generated mediums is utterly different from conventional, gatekeeper-driven ones, yet the two can easily co-exist. For instance, reading last year’s Man Booker prize-winner doesn’t stop one from reading, or even writing, blogs. One can enact numerous literacy practices, move between discourses and inhabit varied relationships between genre, reader, and writer. However, with the rise of Web 2.0 a whole range of literacies that used to be defined as “private sphere” or “everyday literacies,” everything from personal conversations and correspondence to book clubs and fanzines, have become far, far more public. In the past these dialogue-based channels of communication have never been in a position where they could be defined as “publishing.” Web 2.0 changes that, moving previously private sphere communication into online public space in a very obvious way. Keen dismisses this shift as a wall of white noise, but Greenwald does something equally interesting. To a large extent, his positive treatment of Web 2.0’s “affected, stilted and forced” user-generated content is validated by his focus on a “Youth” subculture, namely Emo. Indeed, he heavily links the impact of youthful subcultural practices with the internet, writing that Teenage life has always been about self-creation, and its inflated emotions and high stakes have always existed in a grossly accelerated bubble of hypertime. The internet is the most teenage of media because it too exists in this hypertime of limitless limited moments and constant reinvention. If emo is the soundtrack to hypertime, then the web is its greatest vehicle, the secret tunnel out of the locked bedroom and dead-eyed judgmental scenes of youth. (277) In this light, we accept the voices of his Emo subjects because, underneath their low-quality writing, they produce a “sweet vulnerability” and a “dialogue,” which provides them with a “secret tunnel” out of the loneliness of their bedrooms or unsupportive geographical communities. It’s a theme that hints at the degree to which discussions of Web 2.0 are often heavily connected to arguments about generationalism, framed by the field of youth studies and accordingly end up being mined for what Tara Brabazon calls “spectacular youth subcultures” (23). We see some core examples of this in some of the quasi-academic writing on the subject of “Youth.” For example, in his 2005 book XYZ: The New Rules of Generational Warfare, Michael Grose declares Generation Y as “post-literate”: Like their baby boomer parents and generation X before them, generation Ys get their information from a range of sources that include the written and spoken word. Magazines and books are in, but visual communication is more important for this cohort than their parents. They live in a globalised, visual world where images rather than words are universal communication media. The Internet has heightened the use of symbols as a direct communicator. (95) Given the Internet is overwhelmingly a textual medium, it’s hard to tell exactly what Grose’s point is other than to express his confusion over new literacy practices. In a similar vein and in a similar style, Rebecca Huntley writes in her book The World According to Y, In the Y world, a mobile phone is not merely a phone. It is, as described by demographer Bernard Salt, “a personal accessory, a personal communications device and a personal entertainment centre.” It’s a device for work and play, flirtation and sex, friendship and family. For Yers, their phone symbolizes freedom and flexibility. More than that, your mobile phone symbolizes you. (16) Like Keen, Grose and Huntley are trying to understand a shift in publishing and media that has produced new literacy practices. Unlike Keen, Grose and Huntley pin the change on young people and, like Greenwald, they turn a series of new literacy practices into something akin to what Dick Hebdige called “conspicuous consumption” (103). It’s a term he linked to his definition of bricolage as the production of “implicitly coherent, though explicitly bewildering, systems of connection between things which perfectly equip their users to ‘think’ their own world” (103). Thus, young people are differentiated from the rest of the population by their supposedly unique consumption of “symbols” and mobile phones, into which they read their own cryptic meanings and develop their own generational language. Greenwald shows this methodology in action, with the Emo use of things like LiveJournal, Makeoutclub and other bastions of Web 2.0 joining their record collections, ubiquitous sweeping fringes and penchant for accessorised outfits as part of the conspicuous consumption inherent to understandings of youth subculture. The same theme is reflected in Michel de Certeau’s term “tactics” or, more common amongst those studying Web 2.0, Henry Jenkins’s notion of “poaching”. The idea is that people, specifically young people, appropriate particular forms of cultural literacy to redefine themselves and add a sense of value to their voices. De Certeau’s definition of tactics, as a method of resistance “which cannot count on a ‘proper’ (a spatial or institutional localization), nor thus on a borderline distinguishing the other as a visible totality” (489), is a prime example of how Web 2.0 is being understood. Young people, Emo or not, engage in a consumption of the Internet, poaching the tools of production to redefine the value of their voices in a style completely acceptable to the neo-Marxist, Birmingham school understanding of youth and subculture as a combination producing a sense of resistance. It’s a narrative highly compatible within the fields of cultural and media studies, which, despite major shifts brought about by people like Ken Gelder, Sarah Thornton, Keith Kahn-Harris and the aforementioned Tara Brabazon, still look heavily for patterns of politicised consumption. The problem, as I think Keen inadvertently suggests, is that the Internet isn’t just about young people and their habits as consumers. It’s about what the word “publishing” actually means and how we think about the interaction among writers, readers, and the avenues through which they interact. The idea that we can pass off the redefinition of literacy practices brought about by Web 2.0 as a subcultural youth phenomena is an easy way of bypassing wider cultural shifts onto a token demographic. It presents Web 2.0 as an issue of “Youth” resisting the hegemony of traditional gatekeepers, which is effectively what Greenwald does. Yet such an approach has a very short shelf life. It’s a little like claiming the telephone or the television set were “youth genres.” The uptake of new technologies will inadvertently impact differently on those who grew up with them as compared to those who grew up without them. Yet ultimately changes in literacy habits are much larger than a generationalist framework can really express, particularly given the first generation of “digital natives” are now in their thirties. There’s a lot of things wrong with Andrew Keen’s book but one thing he does do well is ground the debate about Web 2.0 back to issues of legitimate speaking positions and publishing. That said, he also significantly simplifies those issues when he claims the problem is purely about the decline of traditional gatekeeper models. Responding to Keen’s criticism of him, Creative Commons founder Lawrence Lessig writes, I think it is a great thing when amateurs create, even if the thing they create is not as great as what the professional creates. I want my kids to write. But that doesn’t mean that I’ll stop reading Hemingway and read only what they write. What Keen misses is the value to a culture that comes from developing the capacity to create—independent of the quality created. That doesn’t mean we should not criticize works created badly (such as, for example, Keen’s book…). But it does mean you’re missing the point if you simply compare the average blog to the NY times (Lessig). What Lessig expresses here is the different, but not mutually exclusive, literacy practices involved in the word “publishing.” Publishing a blog is very different to publishing a newspaper and the way readers react to both will change as they move in and out the differing discursive spaces each occupies. In a recent collaborative paper by Sue Thomas, Chris Joseph, Jess Laccetti, Bruce Mason, Simon Mills, Simon Perril, and Kate Pullinger, they describe this capacity to move across different reading and writing styles as “transliteracy.” They define the term as “the ability to read, write and interact across a range of platforms, tools and media from signing and orality through handwriting, print, TV, radio and film, to digital social networks” (Thomas et al.). It’s a term that perfectly describes the capacity to move fluidly across discursive environments. Here we return to Greenwald’s use of a framework of youth and subculture. While I have criticised the Birminghamesque fixation on a hom*ogeneous “Youth” demographic enacting resistance through conspicuous consumption, there is good reason to use existing subculture studies methodology as a means of understanding how transliteracies play out in everyday life. David Chaney remarks, the idea of subculture is redundant because the type of investment that the notion of subculture labelled is becoming more general, and therefore the varieties of modes of symbolization and involvement are more common in everyday life. (37) I think the increasing commonality of subcultural practices in everyday life actually makes the idea more relevant, not less. It does, however, make it much harder to pin things on “spectacular youth subcultures.” Yet the focus on “everyday life” is important here, shifting our understanding of “subculture” to the types of literacies played out within localised, personal networks and experiences. As de Certeau has argued, the practice of everyday life is an issue of “a way of thinking invested in a way of acting, an art of combination which cannot be dissociated from an art of using” (Certeau 486). This is as true for our literacy practices as anything else. Whether we choose to label those practices subcultural or not, our ability to interpret, take part in and react to different communicative forums is clearly fundamental to our understanding of the world around us, regardless of our age. Sarah Thornton suggests a useful alternate definition of subculture when she talks about subcultural capital: Subcultural capital is the linchpin of an alternative hierarchy in which the aces of age, gender, sexuality and race are all employed in order to keep the determinations of class, income and occupation at bay (105). This is an understanding that avoids easy narratives of young people and their consumption of Web 2.0 by recognising the complexity with which people’s literacy habits, in the cultural sense, connect to their active participation in the production of meaning. Subcultural capital implies that the framework through which individuals read, interpret, and shift between discursive environments, personalising and building links across the strata of cultural production, is acted out at the local and personal level, rather than purely through the relationship between a producing gatekeeper and a passive, consuming readership. If we recognise the ability for readers to connect multiple mediums, to shift between reading and writing practices, and to seamlessly interpret and digest markedly different assumptions about legitimate speaking voices across genres, our understanding of what it means to “publish” ceases to be an issue of generationalism or conventional mediums being washed away by the digital era. The issue we see in both Keen and Greenwald is an attempt to digest the way Web 2.0 has forced the concept of “publishing” to take on a multiplicity of meanings, played out by individual readers, and imbued with their own unique and interwoven textual and cultural literacy habits. It’s not only Emos who publish livejournals, and it’s incredibly naive to assume gatekeepers have ever really held a monopoly on all aspects of cultural production. What the rise of Web 2.0 has done is simply to bring everyday, private sphere dialogue driven literacies into the public sphere in a very obvious way. The kind of discourses once passed off as resistant youth subcultures are now being shown as common place. Keen is right to suggest that this will continue to impact, sometimes negatively, on traditional gatekeepers. Yet the change is inevitable. As our reading and writing practices alter around new genres, our understandings of what constitutes legitimate fields of publishing will also change. References Brabazon, Tara. From Revolution to Revelation. Aldershot: Ashgate, 2005. de Certeau, Michel. “Practice of Every Day Life.” Cultural Theory and Popular Culture. Ed. John Story. London: Prentice Hall, 1998. 483–94. Chaney, David. “Fragmented Culture and Subcultures.” After Subculture. Ed. Andy Bennett and Keith Kahn-Harris. Houndsmill: Palgrave McMillian, 2004. 36–48. Greenwald, Andy. Nothing Feels Good: Punk Rock, Teenagers and Emo. New York: St Martin’s Griffin, 2003. Grose, Michael. XYZ: The New Rules of Generational Warfare. Sydney: Random House, 2005. Hebdige, Dick. Subculture: The Meaning of Style. London: Methuen and Co Ltd, 1979. Huntley, Rebecca. The World According to Y. Crows Nest: Allen and Unwin, 2006. Keen, Andrew. The Cult of the Amateur. London: Nicholas Brealey Publishing, 2007. Lessig, Lawrence. “Keen’s ‘The Cult of the Amateur’: BRILLIANT!” Lessig May 31, 2007. Aug. 19 2008 ‹http://www.lessig.org/blog/2007/05/keens_the_cult_of_the_amateur.html>. Lury, Celia. “Reading the Self: Autobiography, Gender and the Institution of the Literary.” Off-Centre: Feminism and Cultural Studies. Ed. Sarah. Franklin, Celia Lury, and Jackie Stacey. Hammersmith: HarperCollinsAcademic, 1991. 97–108. Thomas, Sue, Chris Joseph, Jess Laccetti, Bruce Mason, Simon Mills, Simon Perril, and Kate Pullinger. “Transliteracy: Crossing Divides.” First Monday 12.12. (2007). Apr. 1 2008 ‹http://www.uic.edu/htbin/cgiwrap/bin/ojs/index.php/fm/article/view/2060/1908>. Thornton, Sarah. Club Cultures: Music, Media and Subcultural Capital. Oxford: Polity Press, 1995. Woolf, Virginia. A Room of One’s Own. Frogmore: Triad/Panther Press, 1977.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

You might also be interested in the bibliographies on the topic 'St. John Yacht Club' for other source types:

Books

We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography
Journal articles: 'St. John Yacht Club' – Grafiati (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Rev. Leonie Wyman

Last Updated:

Views: 5997

Rating: 4.9 / 5 (59 voted)

Reviews: 82% of readers found this page helpful

Author information

Name: Rev. Leonie Wyman

Birthday: 1993-07-01

Address: Suite 763 6272 Lang Bypass, New Xochitlport, VT 72704-3308

Phone: +22014484519944

Job: Banking Officer

Hobby: Sailing, Gaming, Basketball, Calligraphy, Mycology, Astronomy, Juggling

Introduction: My name is Rev. Leonie Wyman, I am a colorful, tasty, splendid, fair, witty, gorgeous, splendid person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.